Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
he manu rere
like a flying bird
Última atualização: 2022-09-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ko au, he manu
some of these translations are ridiculous.
Última atualização: 2022-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tele he manu tenei
do not be lazy
Última atualização: 2022-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
karekau he manu o te tangata
not one of the people are holding a bird
Última atualização: 2022-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko au he manu, ka tu ka rere koe
i am a bird, so stand and run
Última atualização: 2019-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua whaia kinotia ahau ano he manu e ratou, e te hunga e hoariri ana ki ahau, kahore he take
mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a whakauaina iho e ia te kikokiko ki a ratou ano he puehu; he manu whai pakau ano he one no te moana
he rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakaora i a koe ano he anaterope i roto i te ringa o te kaiwhai, ano he manu i roto i te ringa o te kaihopu
deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou
our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka rere wiri mai ratou i ihipa ano he manu, i te whenua o ahiria ano he kukupa: ka whakanohoia ano hoki ratou e ahau ki o ratou whare, e ai ta ihowa
they shall tremble as a bird out of egypt, and as a dove out of the land of assyria: and i will place them in their houses, saith the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mau a rihipa tamahine a aia ki te kakahu taratara, a wharikitia ana hei mea mona ki runga ki te kamaka, i te timatanga o te kotinga, heke noa he wai i te rangi ki runga ki a ratou; kihai hoki i tukua e ia he manu o te rangi kia noho ki run ga i te awatea, he kirehe ranei o te parae i to po
and rizpah the daughter of aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: