Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kei te kai ia te aporo
what he is eating
Última atualização: 2020-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i kai ahau
i am writing
Última atualização: 2021-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te kai ia
he is working
Última atualização: 2020-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i kai koe i te tina
look after my document brother
Última atualização: 2022-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i kai au i te kerepi
i've seen the sea
Última atualização: 2023-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he aha i kai koe mo te tina
toast
Última atualização: 2022-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te kai ia i tea aha?
are you hiding
Última atualização: 2023-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he aha te mea i kai ai koe mo te kai?
do you have lunch?
Última atualização: 2024-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a i kai ratou i te kai kotahi, he mea wairua
and did all eat the same spiritual meat;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e kai te tangata i te pai i te hua o tona mangai: ka kai ia te wairua o te hunga wanoke i te tutu
a man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
heoi noho ana a mepipohete ki hiruharama: i kai tonu hoki ia ki te tepu a te kingi; he kopa ano ona waewae e rua
so mephibosheth dwelt in jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, i a ia e korero ana, ka tono tetahi parihi kia kai ia ki a ia; a haere ana ia ki roto, ka noho
and as he spake, a certain pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka kai ia, ka whai kaha. na noho ana a haora ki nga akonga i ramahiku mo etahi ra
and when he had received meat, he was strengthened. then was saul certain days with the disciples which were at damascus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i kai o tatou matua i te mana i te koraha; ko te mea hoki tena i tuhituhia, i homai e ia he taro i te rangi hei kai ma ratou
our fathers did eat manna in the desert; as it is written, he gave them bread from heaven to eat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ae, ko toku hoa ake ano, i whakawhirinaki ai ahau, i kai nei i taku taro, kua hiki ake tona rekereke ki ahau
yea, mine own familiar friend, in whom i trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mo nga ra e wha tekau, whakamatautauria ai e te rewera. kihai ia i kai i tetahi mea i aua ra; a, no ka pahemo, ka hiakai ia
being forty days tempted of the devil. and in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
katahi te kingi ka haere ki tona whare, a pau noa taua po kihai i kai, kihai ano nga mea whakatangi i kawea mai ki tona aroaro: a turere atu ana tona moe i a ia
then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te taro tenei i heke iho i te rangi: e kore e pera i ta o koutou matua i kai ra, a mate ana; ki te kai tetahi i tenei taro, e ora tonu ia
this is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ko te tangata e kai ana i te ngako o nga kararehe, e meinga nei hei whakahere ahi ma ihowa, ina, ka hatepea atu i roto i tona iwi taua wairua nana nei i kai
for whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the lord, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, no te aonga ake i te kapenga, i kai ai ratou i te witi o te whenua, he keke kihai i rewenatia, me te witi pahuhu, no taua rangi pu ano
and they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: