Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kei te kai ia te aporo
what he is eating
Laatste Update: 2020-10-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i kai ahau
i am writing
Laatste Update: 2021-10-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kei te kai ia
he is working
Laatste Update: 2020-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i kai koe i te tina
look after my document brother
Laatste Update: 2022-11-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i kai au i te kerepi
i've seen the sea
Laatste Update: 2023-03-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he aha i kai koe mo te tina
toast
Laatste Update: 2022-05-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kei te kai ia i tea aha?
are you hiding
Laatste Update: 2023-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he aha te mea i kai ai koe mo te kai?
do you have lunch?
Laatste Update: 2024-04-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a i kai ratou i te kai kotahi, he mea wairua
and did all eat the same spiritual meat;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e kai te tangata i te pai i te hua o tona mangai: ka kai ia te wairua o te hunga wanoke i te tutu
a man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
heoi noho ana a mepipohete ki hiruharama: i kai tonu hoki ia ki te tepu a te kingi; he kopa ano ona waewae e rua
so mephibosheth dwelt in jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na, i a ia e korero ana, ka tono tetahi parihi kia kai ia ki a ia; a haere ana ia ki roto, ka noho
and as he spake, a certain pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka kai ia, ka whai kaha. na noho ana a haora ki nga akonga i ramahiku mo etahi ra
and when he had received meat, he was strengthened. then was saul certain days with the disciples which were at damascus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i kai o tatou matua i te mana i te koraha; ko te mea hoki tena i tuhituhia, i homai e ia he taro i te rangi hei kai ma ratou
our fathers did eat manna in the desert; as it is written, he gave them bread from heaven to eat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ae, ko toku hoa ake ano, i whakawhirinaki ai ahau, i kai nei i taku taro, kua hiki ake tona rekereke ki ahau
yea, mine own familiar friend, in whom i trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mo nga ra e wha tekau, whakamatautauria ai e te rewera. kihai ia i kai i tetahi mea i aua ra; a, no ka pahemo, ka hiakai ia
being forty days tempted of the devil. and in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
katahi te kingi ka haere ki tona whare, a pau noa taua po kihai i kai, kihai ano nga mea whakatangi i kawea mai ki tona aroaro: a turere atu ana tona moe i a ia
then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko te taro tenei i heke iho i te rangi: e kore e pera i ta o koutou matua i kai ra, a mate ana; ki te kai tetahi i tenei taro, e ora tonu ia
this is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a ko te tangata e kai ana i te ngako o nga kararehe, e meinga nei hei whakahere ahi ma ihowa, ina, ka hatepea atu i roto i tona iwi taua wairua nana nei i kai
for whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the lord, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a, no te aonga ake i te kapenga, i kai ai ratou i te witi o te whenua, he keke kihai i rewenatia, me te witi pahuhu, no taua rangi pu ano
and they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: