Você procurou por: i roto i taua take, kia maori toku reo tuatahi (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

i roto i taua take, kia maori toku reo tuatahi

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

a, ko te tangata maia i roto i nga marohirohi, ka rere tahanga atu i taua ra, e ai ta ihowa

Inglês

and he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i roto i taua mea nga momo kararehe waewae wha katoa, nga mea ngokingoki katoa o te whenua, me nga manu o te rangi

Inglês

wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na kino rawa ki ahau; akiritia atu ana e ahau nga mea katoa o te whare o topia i roto i taua ruma

Inglês

and it grieved me sore: therefore i cast forth all the household stuff of tobiah out of the chamber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko nga riwaiti ia, i te iwi o o ratou matua, kihai i taua i roto i a ratou

Inglês

but the levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka koa te ngakau o te tohunga, a ka mau ia ki te epora, ki nga terapimi, ki te whakapakoko whakairo, a haere ana i roto i taua hunga

Inglês

and the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka puta nga tama a pineamine i roto i kipea, a pirau rawa i a ratou ki te whenua i taua ra e rua tekau ma rua mano o nga tangata o iharaira

Inglês

and the children of benjamin came forth out of gibeah, and destroyed down to the ground of the israelites that day twenty and two thousand men.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na i taua ra, e ai ta ihowa, ka hatepea atu e ahau au hoiho i roto i a koe, ka kore ano i ahau au hariata

Inglês

and it shall come to pass in that day, saith the lord, that i will cut off thy horses out of the midst of thee, and i will destroy thy chariots:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i taua ra ka rongo nga turi i nga kupu o te pukapuka, ka kite ano nga kanohi o nga matapo i roto i te kakarauri, i te pouri

Inglês

and in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

akuanei pea e rima tekau nga tangata tika i roto i te pa: ka whakangaromia ranei e koe, e kore ranei koe e tohu i taua wahi mo nga tangata tika e rima tekau i roto

Inglês

peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko riwai ia raua ko pineamine, kihai i taua e ia i roto i a ratou; he mea whakarihariha hoki ki a ioapa te kupu a te kingi

Inglês

but levi and benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to joab.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na he maha nga ra i mea ai ia i tenei. otiia ka hoha a paora, ka tahuri, ka mea ki te wairua, ko taku kupu tenei ki a koe i runga i te ingoa o ihu karaiti, puta mai i roto i a ia, a puta mai ana i taua haora ano

Inglês

and this did she many days. but paul, being grieved, turned and said to the spirit, i command thee in the name of jesus christ to come out of her. and he came out the same hour.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i karanga ahau ki a ihowa i toku paweratanga, ae ra, i karanga ahau ki toku atua: a i whakarongo ia ki toku reo i roto i tona temepara, i tae hoki taku hamama ki ona taringa

Inglês

in my distress i called upon the lord, and cried to my god: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na i taua wa ka haere a hohepa ki te whare ki te mahi i tana mahi; a kahore tetahi o nga tangata o te whare i reira i roto i te whare

Inglês

and it came to pass about this time, that joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i taua ra, kei runga tetahi i te whare, me ona taonga hoki i roto i te whare, kaua ia e heke iho ki te tiki i aua mea: ko te tangata hoki i te mara, kaua ia e hoki atu ki nga mea o muri

Inglês

in that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

katahi ka tongo a aperahama i a ihimaera i tana tama, ratou ko nga mea katoa i whanau i roto i tona whare, me nga mea katoa i hokona ki tana moni, nga tane katoa i roto i nga tangata o te whare o aperahama; a kotia ana e ia to ratou kiri matamat a i taua ra pu ano, i pera me ta te atua i korero ai ki a ia

Inglês

and abraham took ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as god had said unto him.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i taua ra ka meinga e ahau nga rangatira o hura kia rite ki te kanga ahi i roto i nga rakau, kia rite ano ki te rama ahi i roto i te paihere; ka pau hoki i a ratou nga iwi katoa i te taha matau, i te taha maui, a karapoi noa; a tera a hiruharama e noho ano i runga i tona turanga, ara i hiruharama

Inglês

in that day will i make the governors of judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka mura toku riri ki a ratou i taua ra, a ka whakarere ahau i a ratou, ka huna hoki i toku kanohi i a ratou, a ka pau ratou, ka pa ano hoki nga kino maha me nga matenga ki a ratou; a ka mea ratou i taua ra, kahore ianei enei kino i pa mai ki a tatou, no te mea kahore to tatou atua i roto i a tatou

Inglês

then my anger shall be kindled against them in that day, and i will forsake them, and i will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day. are not these evils come upon us, because our god is not among us?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na me whakarite te hapati; he tapu hoki tena ki a koutou: he mate kau mo te tangata e whakanoa ana i taua ra: ko te tangata hoki e mahi ana i tetahi mahi i reira, ina, ka hatepea atu taua wairua i roto i tona iwi

Inglês

ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea nga tangata o iharaira, i kite ranei koutou i taua tangata i haere mai nei? he pono he whakatara mo iharaira i haere mai ai ia: na, ko te tangata e patua ai ia, nui atu nga taonga e homai e te kingi ki a ia, ka homai ano e ia tana tama hine ki a ia, ka whakarangatiratia ano te whare o tona papa i roto i a iharaira

Inglês

and the men of israel said, have ye seen this man that is come up? surely to defy israel is he come up: and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ki te hihiko koutou i te wa e rongo ai koutou i te tangi o te koronete, o te putorino, o te hapa, o te hakaputa, o te hatere, o te taratimere, o nga mea tangi katoa, a ka takoto, ka koropiko, ki te whakapakoko i hanga e ahau, he pai; tena ki te kahore koutou e koropiko, ka maka koutou i taua haora ki te oumu he mura rawa tona ngiha; a ko wai te atua hei whakaora i a koutou i roto i oku ringa

Inglês

now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which i have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that god that shall deliver you out of my hands?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,025,469,708 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK