Você procurou por: kei hea te tiriti tāhekeheke rawa atu o te ao (Maori - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

kei hea te tiriti tāhekeheke rawa atu o te ao

Inglês

where the world's most slippery street

Última atualização: 2021-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

mai i te pai rawa atu whenua tuarua tuarua o te ao

Inglês

Última atualização: 2021-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko koe te hine tino ataahua atu o te ao katoa

Inglês

make yourself a perfect ima

Última atualização: 2023-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko koe he tino ataahua atu o te ao katoa

Inglês

make yourself a perfect image

Última atualização: 2023-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e kitea ia ki hea te whakaaro nui? kei hea hoki te wahi o te mohio

Inglês

but where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kei hea te ara ki te nohoanga o te marama? te pouri hoki, kei hea tona wahi

Inglês

where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i runga ano i te tumanako atu ki te ora tonu, i whakaaria mai nei i mua atu o te ao e te atua e kore nei e teka

Inglês

in hope of eternal life, which god, that cannot lie, promised before the world began;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na kia whai kororia ahau aianei i a koe ake, e pa; hei te kororia i whiwhi ai ahau i a koe i mua atu o te ao

Inglês

and now, o father, glorify thou me with thine own self with the glory which i had with thee before the world was.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na, kei hea te whakamanamana? kua araia atu. e tehea ritenga ture? e to nga mahi? kahore: engari e te ture o te whakapono

Inglês

where is boasting then? it is excluded. by what law? of works? nay: but by the law of faith.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

katahi ka whakatata a haora ki a hamuera, ki te kuwaha, ka mea, tena koe, whakaaturia mai ki ahau, kei hea te whare o te matakite

Inglês

then saul drew near to samuel in the gate, and said, tell me, i pray thee, where the seer's house is.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka whakatata a terekia tama a kenaana, ka papaki i te paparinga o mikaia, ka mea, i na hea te haerenga atu o te wairua o ihowa i ahau ki a koe korero ai

Inglês

but zedekiah the son of chenaanah went near, and smote micaiah on the cheek, and said, which way went the spirit of the lord from me to speak unto thee?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a ka mea ki te tangata o te whare e tomo ai ia, e mea ana te kaiwhakaako, kei hea te ruma e kai ai matou ko aku akonga i te kapenga

Inglês

and wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, the master saith, where is the guestchamber, where i shall eat the passover with my disciples?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a ka ui ia ki nga tangata o taua wahi, ka mea, kei hea te wahine kairau i enaima nei i te taha o te ara? a ka mea ratou, kahore he wahine kairau i konei

Inglês

then he asked the men of that place, saying, where is the harlot, that was openly by the way side? and they said, there was no harlot in this place.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

nana nei tatou i whakaora, nana hoki tatou i karanga ki te karangatanga tapu; kihai i rite ki a tatou mahi, engari ki tana ake tikanga i whakatakoto ai i mua, ki te aroha noa hoki i homai nei ki a tatou i roto i a karaiti ihu, i mua atu o te tima tanga o te ao

Inglês

who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in christ jesus before the world began,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ka wareware nei hoki ki a ihowa, ki tou kaihanga, nana nga rangi i hora, nana i whakatakoto te turanga mo te whenua; ka pawera tonu koe i nga ra katoa i te riri o te kaiwhakawhiu, i te mea e anga mai ana ia ki te whakamate? a kei hea te riri o t e kaiwhakawhiu

Inglês

and forgettest the lord thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,923,352 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK