Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kei te mahi au i tenei ra
this morning
Última atualização: 2020-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te mahi koe i tenei ra?
wednesday
Última atualização: 2023-09-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kia pai te mahi i tenei
awesome work today
Última atualização: 2023-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he aha te mahi i tenei ra
what day is it today
Última atualização: 2021-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te mahi ahau i te kainga i tenei ra
my whanau are all well
Última atualização: 2021-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pai te mahi i tenei roopu
it works well
Última atualização: 2021-11-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
pai ata kapa. kei te mahi au i te kainga i tenei ra
i'm at work
Última atualização: 2023-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaore au i te mohio ki te mahi i tenei
let me help
Última atualização: 2020-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei whea te whakaata
where is it covered
Última atualização: 2022-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaore au i te mahi nui i tenei ra engari ko te ako
Última atualização: 2020-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei whea te wānanga reo māori?
Última atualização: 2023-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na kia mahara ki te mahi i nga tikanga katoa, i nga whakaritenga e hoatu nei e ahau ki to koutou aroaro i tenei ra
and ye shall observe to do all the statutes and judgments which i set before you this day.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i a ratou ko a ratou tama te mahi tirotiro i nga kuwaha o te whare o ihowa, ara o te whare o te tapenakara i tenei tiakitanga, i tenei tiakitanga
so they and their children had the oversight of the gates of the house of the lord, namely, the house of the tabernacle, by wards.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i uaua tonu ano ahau ki te mahi i tenei taiepa, kihai hoki matou i hoko whenua mo matou; i huihuia atu ano hoki aku tangata katoa ki reira ki te mahi
yea, also i continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered thither unto the work.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ko te hunga e haere ana i runga i tenei tikanga, kia tau te rangimarie me te mahi tohu ki a ratou, ki te iharaira hoki a te atua
and as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the israel of god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na kei te mahi ano koutou i tenei: kei te hipoki koutou i te aata a ihowa ki te roimata, ki te tangi, ki te aue, nawai a ka kore ia e aro ki te whakahere i muri atu, kahore hoki e manako ki te tango mai i ta to koutou ringa
and this have ye done again, covering the altar of the lord with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ki te whakarongo marie koutou ki aku whakahau e whakahau atu nei ahau ki a koutou i tenei ra, kia aroha ki a ihowa, ki to koutou atua, kia whakapaua o koutou ngakau, o koutou wairua ki te mahi ki a ia
and it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which i command you this day, to love the lord your god, and to serve him with all your heart and with all your soul,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a tenei ake, ki te ata whakarongo koe ki te reo o ihowa, o tou atua, ki te mau ki te mahi i ana whakahau katoa e whakahau atu nei ahau i tenei ra ki a koe, na ka whakanui a ihowa, tou atua, i a koe ki runga ake i nga iwi katoa o te whenua
and it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the lord thy god, to observe and to do all his commandments which i command thee this day, that the lord thy god will set thee on high above all nations of the earth:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
engari ki te kore koe e whakarongo ki te reo o ihowa, o tou atua, e mau hoki ki te mahi i ana whakahau katoa, i ana tikanga, e whakahau atu nei ahau i tenei ra ki a koe; na ka tae mai ki a koe, ka hopu i a koe, enei kanga katoa
but it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the lord thy god, to observe to do all his commandments and his statutes which i command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea te iwi ki a haora, kia mate a honatana nana nei tenei whakaoranga nui i roto i a iharaira? kahore ra hoki. e ora ana a ihowa, e kore e taka tetahi makawe o tona matenga ki te whenua; i te mahi tahi nei hoki ia me te atua i tenei ra. he oi whakaorangia ana a honatana e te iwi, a kihai i mate
and the people said unto saul, shall jonathan die, who hath wrought this great salvation in israel? god forbid: as the lord liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with god this day. so the people rescued jonathan, that he died not.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: