Você procurou por: kina huihui mai tenei rangi (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

kina huihui mai tenei rangi

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

kua huihui mai i tenei rangi.

Inglês

kinas of this day

Última atualização: 2022-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

tenei rangi

Inglês

today

Última atualização: 2024-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ka whiti mai te ra i tenei rangi

Inglês

the sun shines

Última atualização: 2020-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

huihui mai tatou

Inglês

let us live together

Última atualização: 2021-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

haere mai tenei hui

Inglês

here meeting

Última atualização: 2023-05-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

tena koutou katoa kua huihui mai nei

Inglês

greetings to all of you who have come together

Última atualização: 2023-09-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

no reira, tatou katoa e huihui mai ne

Inglês

therefore, we all shall gather that

Última atualização: 2021-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ki te mea kihai i puta mai tenei tangata i te atua, e kore e taea e ia tetahi mea

Inglês

if this man were not of god, he could do nothing.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ano ra ko ia, e te ariki, e ihowa, ma te aha ka mohio ai ahau ka riro mai tenei i ahau

Inglês

and he said, lord god, whereby shall i know that i shall inherit it?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

huihui mai, whakarongo hoki, e nga tama a hakopa; whakarongo hoki ki a iharaira, ki to koutou papa

Inglês

gather yourselves together, and hear, ye sons of jacob; and hearken unto israel your father.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a ka whakatatutatu nga kaiakiaki, ka mea, whakaotia a koutou mahi, to tenei rangi, to tenei rangi, kia rite ki o te wa i whai takakau ai

Inglês

and the taskmasters hasted them, saying, fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i te timatanga o te kingitanga o iehoiakimi tama a hohia kingi o hura, ka puta mai tenei kupu i a ihowa; i mea ia

Inglês

in the beginning of the reign of jehoiakim the son of josiah king of judah came this word from the lord, saying,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a ao ake ka tomo ratou ki hiharia. na ko koronira e tatari mai ana ki a ratou, he mea karanga nana kia huihui mai ona whanaunga me ona hoa tupu

Inglês

and the morrow after they entered into caesarea. and cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e haere huihui mai ana ana taua, e whakaneke ake ana i to ratou ara ki ahau, kei te whakapae i toku teneti i tetahi taha, i tetahi taha

Inglês

his troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

katahi ia ka mea, kia meatia mai tenei ki ahau e te atua, me tetahi atu mea, ki te u te matenga o eriha tama a hapata ki runga ki a ia aianei

Inglês

then he said, god do so and more also to me, if the head of elisha the son of shaphat shall stand on him this day.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka whakahoki a rapana raua ko petuere, ka mea, i puta mai tenei mea i a ihowa; e kore e taea e maua te korero ki a koe te pai, te kino ranei

Inglês

then laban and bethuel answered and said, the thing proceedeth from the lord: we cannot speak unto thee bad or good.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka tono tangata ano a peneharara, ka mea, kia meatia mai tenei e nga atua ki ahau, me era atu mea, ki te rato i te puehu o hamaria nga ringa o te hunga katoa e whai ana i ahau

Inglês

and ben-hadad sent unto him, and said, the gods do so unto me, and more also, if the dust of samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka whakatika ia i reira, haere ana ki nga wahi o huria ki tera taha o horano: na ka huihui mai ano nga mano ki a ia; ka whakaako ano ia i a ratou, ko tana tikanga hoki tera

Inglês

and he arose from thence, and cometh into the coasts of judaea by the farther side of jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

otira i whakapakeketia o ratou hinengaro: no te mea taea noatia mai tenei ra i te korerotanga o te kawenata tawhito e mau tonu ana taua hipoki ra ano, kahore ano i hurahia; i roto ia i a te karaiti ka whakakahoretia

Inglês

but their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in christ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kia mau hoki ki te hakari o te taro rewenakore; no te mea, no tenei rangi pu ano i whakaputaina ai e ahau o koutou ropu i te whenua o ihipa: mo konei, kia mau ki tenei ra, i o koutou whakatupuranga; hei tikanga tenei ake ake

Inglês

and ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have i brought your armies out of the land of egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,462,215 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK