Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ataahua kotiro
this is a good day
Última atualização: 2021-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ataahua kotiro ma
good night beautiful girl , i love you so much
Última atualização: 2024-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tino ataahua kotiro ma
very beautiful girls
Última atualização: 2019-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to tatou ataahua kotiro
morning my girl
Última atualização: 2022-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
morena ataahua kotiro, tino pai to ra
morena beautiful girl, very good day
Última atualização: 2015-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tino ataahua kotiro moe mai ra e hoa
sleep friend
Última atualização: 2022-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
po marie ataahua kotiro, tino pai to ra
goodnight beautiful girl
Última atualização: 2021-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i roto i te takoto a tilly o o atua ringa te here, me te whakaora, ko ataahua toku hoa koutou korero aroha ki tou mokopuna.
in god's loving and healing arm's tilly lay's,your loving talk to your grandchild was beautiful my friend.
Última atualização: 2016-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka kawea mai tetahi tangata, he kopa no te kopu mai ano o tona whaea, he mea whakatakoto i nga ra katoa ki te kuwaha o te temepara i huaina nei ko ataahua, ki te tono mea mana i te hunga e tomo ana ki te temepara
and a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na kei te whangai ahau i nga hipi e patua ana, i nga mea iti ano o te kahui. i tikina ano e ahau etahi tokotoko e rua moku, tapa iho e ahau tetahi ko ataahua, tetahi tapa iho e ahau, ko nga paihere; na kei te whangai ahau i nga hipi
and i will feed the flock of slaughter, even you, o poor of the flock. and i took unto me two staves; the one i called beauty, and the other i called bands; and i fed the flock.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: