Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ko mele raua ko sione nga matua o nga tamariki
of children's fathers
Última atualização: 2024-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka tono tangata ano a iepeta ki te kingi o nga tamariki a amona
and jephthah sent messengers again unto the king of the children of ammon:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no te tangihanga o nga tamariki a iharaira ki a ihowa i te mahi a miriana
and it came to pass, when the children of israel cried unto the lord because of the midianites,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hei karauna mo nga koroheke nga tamariki a nga tamariki: na, ko te kororia o nga tamariki ko o ratou matua
children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi hinga ana a iapini kingi o kanaana i te atua i taua ra i te aroaro o nga tamariki a iharaira
so god subdued on that day jabin the king of canaan before the children of israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi kihai i rongo te kingi o nga tamariki a amona ki nga kupu a iepeta i tukua atu ai ki a ia
howbeit the king of the children of ammon hearkened not unto the words of jephthah which he sent him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, i whawhai ano a ioapa ki rapa o nga tamariki a amona; a horo ana i a ia te pa kingi
and joab fought against rabbah of the children of ammon, and took the royal city.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i aua ra ka mutu ta ratou ki, kua kai nga matua i nga karepe kaiota, a moniania ana nga niho o nga tamariki
in those days they shall say no more, the fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hei mea ki a ia, ko te kupu tenei a iepeta, kihai i tangohia e iharaira te whenua o moapa, te whenua ranei o nga tamariki a amona
and said unto him, thus saith jephthah, israel took not away the land of moab, nor the land of the children of ammon:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko nga tamariki ia o te rangatiratanga ka maka ki te pouri i waho: ko te wahi tera o te tangi, o te tetea o nga niho
but the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka kaha haere tonu te ringa o nga tamariki a iharaira ki a iapini kingi o kanaana, a whakangaromia noatia e ratou a iapini kingi o kanaana
and the hand of the children of israel prospered, and prevailed against jabin the king of canaan, until they had destroyed jabin king of canaan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na reira ia i tukua ai e ahau ki te ringa o te hunga i arohaina e ia, ki te ringa o nga tamariki o ahiria, o ana i minamina ai
wherefore i have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the assyrians, upon whom she doted.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na te whakapono a hohepa, i a ia e whakahemohemo ana i whakahua ai i te haerenga mai o nga tamariki a iharaira; i whakatakoto tikanga ai mo ona wheua
by faith joseph, when he died, made mention of the departing of the children of israel; and gave commandment concerning his bones.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na, i te mutunga o nga ra kotahi tekau, ka kitea o ratou mata, ataahua atu, tetere atu i o nga tamariki katoa i kai i ta te kingi kai
and at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i kite a hohepa i te tuatoru o nga whakatupuranga o nga tamariki a eparaima: i whakatupuria ano hoki nga tamariki a makiri, tama a manahi, ki runga ki nga turi o hohepa
and joseph saw ephraim's children of the third generation: the children also of machir the son manasseh were brought up upon joseph's knees.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka mahi kino ano nga tamariki a iharaira i te tirohanga a ihowa, a ka hoatu ratou e ihowa ki te ringa o nga pirihitini, e wha tekau tau
and the children of israel did evil again in the sight of the lord; and the lord delivered them into the hand of the philistines forty years.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka noho nga tamariki a iharaira ki waenganui o nga kanaani, o nga hiti, o nga amori, o nga perihi, o nga hiwi, o nga iepuhi
and the children of israel dwelt among the canaanites, hittites, and amorites, and perizzites, and hivites, and jebusites:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kei koropiko koe ki ena mea, kei mahi ranei ki ena mea: ko ihowa hoki ahau ko tou atua, he atua hae, e mea ana i nga hara o nga matua kia tau iho ki nga tamariki a te toru, te wha ra ano o nga whakatupuranga o te hunga e kino ana ki ahau
thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for i the lord thy god am a jealous god, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki te manako tetahi ki tetahi o nga tamariki penei, he whakaaro ki toku ingoa, e manako ana ia ki ahau: ki te manako hoki tetahi ki ahau, ehara i ahau tana i manako ai, engari ko toku kaitono mai
whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na homai aianei aua tangata, nga tama a periara i kipea, kia whakamatea e matou, kia whakakorea ai te kino i roto i a iharaira. otiia kihai a pineamine i pai ki te whakarongo ki te reo o o ratou tuakana, o nga tamariki a iharaira
now therefore deliver us the men, the children of belial, which are in gibeah, that we may put them to death, and put away evil from israel. but the children of benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of israel:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: