Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
te huritau oaoa
hello
Última atualização: 2015-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a te huritau oaoa
happy birthday
Última atualização: 2017-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te tama nei hoki a te tangata te ariki o te hapati
for the son of man is lord even of the sabbath day.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he hara te whakaaro wairangi: he mea whakarihariha ano ki te tangata te tangata whakahi
the thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he reka ki te tangata te taro o te teka; muri iho ka ki tona mangai i te kirikiri
bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e kore e ahei kia tangohia e te tangata te wahine a tona papa, kia hurahia hoki te remu o tona papa
a man shall not take his father's wife, nor discover his father's skirt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te hiahia o te tangata te aronga o tana atawhai: engari te rawakore i te tangata teka
the desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia tutaki ki te tangata te pea kua tangohia ana kuao; pai atu i te whakaarokore i a ia e wairangi ana
let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i mea ano ia ki a ratou, hei mea mo te tangata te hapati, ehara i te mea ko te tangata mo te hapati
and he said unto them, the sabbath was made for man, and not man for the sabbath:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hei rore ki te tangata te oho noa ake ki te mea, he tapu! a, i muri i nga ki taurangi, kia uiui
it is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make inquiry.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka patua e ahau nga tangata o tenei pa, te tangata, te kararehe: ka mate ratou i te mate uruta nui
and i will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko taku ia tenei ki a koutou, kua tae noa mai a iraia a kihai ratou i mohio ki a ia, heoi meatia ana e ratou ki a ia ta ratou i pai ai. e pera ano te tama a te tangata te mamae i a ratou
but i say unto you, that elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. likewise shall also the son of man suffer of them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otira i riria ano ia mo tona he: i korero te kararehe reokore, no te tangata te reo, pehia ana e ia te wairangi o te poropiti
but was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma tetahi atu tangata te whakamoemiti mou, kaua ma tou mangai ake; ma te tangata ke, kaua ma ou ngutu ake
let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me heta ano hoki, i whanau tana tama; a huaina ana tona ingoa ko enoha: no reira i timata ai te tangata te karanga ki te ingoa o ihowa
and to seth, to him also there was born a son; and he called his name enos: then began men to call upon the name of the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te patua e te tangata te kanohi o tana pononga tane, te kanohi ranei o tana pononga wahine, a ka matapotia; me tuku kia haere noa atu, hei utu mo tona kanohi
and if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e kore hoki e ringihia e te tangata te waina hou ki nga ipu tawhito: kei pakaru nga ipu i te waina hou, a ka maringi te waina, kore ake nga ipu: engari me riringi te waina hou ki nga ipu hou
and no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka riro ki te kore te tangata tika, a kahore e maharatia iho e te ngakau o tetahi tangata: e tangohia atu ano hoki te hunga tohu tangata; te mahara tetahi, e tangohia atu ana te tangata tika kei kite i te he
the righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua whakaaturia e ia ki a koe, e te tangata, te mea pai; a he aha ta ihowa e rapu nei ki a koe, heoi ano ko te whakawa tika, ko te pai ki te tohu tangata, ko te whakaiti me te haere tahi i tou atua
he hath shewed thee, o man, what is good; and what doth the lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy god?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na i patua iho e te whatu, i te whenua katoa o ihipa, nga mea katoa i te parae, te tangata, te kararehe; i patu ano te whatu i nga otaota katoa o te mara, i whatiwhati hoki i nga rakau katoa o te mara
and the hail smote throughout all the land of egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: