Você procurou por: mā roman kaikarakia e timata (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

mā roman kaikarakia e timata

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

e timata %s

Inglês

starting %s

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e timata ana %s

Inglês

starting %s

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ma wai e timata i te karakia

Inglês

who will begin the worship

Última atualização: 2022-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te wa hoki tenei e timata ai te whakawa ki te whare o te atua: ki te mea hoki kei a tatou te tuatahi, he pehea ra te whakamutunga ki te hunga e kore e tahuri ki te rongopai o te atua

Inglês

for the time is come that judgment must begin at the house of god: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of god?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e timata ana ano ranei matou te whakapai ki a matou ano? e pera ana ranei me etahi atu, e mea ana matou ki etahi pukapuka whakapai ma matou ki a koutou, ma koutou ranei ki a matou

Inglês

do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

no te mea ka hapu koe, a ka whanau he tama; na kaua he heu e pa ki tona matenga: hei natari hoki tena tamaiti ki te atua no te kopu mai ano: a mana e timata te whakaora i a iharaira i roto i te ringa o nga pirihitini

Inglês

for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no rasor shall come on his head: for the child shall be a nazarite unto god from the womb: and he shall begin to deliver israel out of the hand of the philistines.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a ka mea a ahapa, ma wai? ano ra ko tera, ko ta ihowa kupu tenei, ma nga taitama o nga rangatira o nga kawanatanga. a ka mea ia, ma wai e timata te whawhai? a ka mea tera, mau

Inglês

and ahab said, by whom? and he said, thus saith the lord, even by the young men of the princes of the provinces. then he said, who shall order the battle? and he answered, thou.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka mea a rawiri, he taitamariki taku tama, a horomona, he ngawari, a ko te whare e hanga ma ihowa, kia nui rawa te ingoa, te kororia, i nga whenua katoa: maku e timata te mahi mea mo reira. na he maha nga mea i pae i a rawiri i mua i tona mate nga

Inglês

and david said, solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the lord must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: i will therefore now make preparation for it. so david prepared abundantly before his death.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,774,858,253 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK