Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ka roa, ka angitu
it will be long and successful
Última atualização: 2019-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka roa te heare iniane
it will be long
Última atualização: 2022-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka ui ia ki tona matua, ka pehea te roa o te mea nei ki a ia? ka mea ia, no te tamarikitanga
and he asked his father, how long is it ago since this came unto him? and he said, of a child.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko koe ia ka haere marie ki ou matua; ka pai tou koroheketanga, a tanumia noatia koe
and thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko au tamariki hei whakakapi mo ou matua: ka meinga ano ratou e koe hei kawana mo te whenua katoa
instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia ka whakakake ratou ko o matou matua, ka whakapakeke i o ratou kaki, kihai hoki i rongo ki au whakahau
but they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otira ki te mea taua pononga kino i roto i tona ngakau, ka roa te putanga mai o toku ariki
but and if that evil servant shall say in his heart, my lord delayeth his coming;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka tukua te tuakana e te teina ki te mate, te tama hoki e te papa; ka whakatika nga tamariki ki nga matua, ka mea kia whakamatea
and the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka kake atu ano ia, ka whawhati taro, ka kai, a ka roa rawa te korero a puao noa, ka haere
when he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, ka roa iho raua ki reira, ka tukua raua e nga teina i runga i te rangimarie ki te hunga nana raua i tono atu
and after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka whakamararatia ano ratou e ahau ki roto ki nga iwi kihai nei i mohiotia e ratou, e o ratou matua: ka unga ano e ahau te hoari hei whai i a ratou a poto noa ratou i ahau
i will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and i will send a sword after them, till i have consumed them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i korero mai a ihowa, to tatou atua, ki a tatou i horepa, i mea, ka roa to koutou noho ki tenei maunga
the lord our god spake unto us in horeb, saying, ye have dwelt long enough in this mount:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e te tama a te tangata, he aha tena whakatauki a koutou i te whenua o iharaira, e mea na, ka roa nei nga ra, kua kore ano he kitenga
son of man, what is that proverb that ye have in the land of israel, saying, the days are prolonged, and every vision faileth?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ia, ki te aroha tetahi ki ahau, e puritia e ia taku kupu: a ka arohaina ia e toku matua, ka haere atu maua ki a ia, ka noho tonu ki a ia
jesus answered and said unto him, if a man love me, he will keep my words: and my father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka kawea mai koe e ihowa, e tou atua, ki te whenua i nohoia e ou matua, ka nohoia hoki a reira e koe; a ka mahi ia i te pai ki a koe, ka mea hoki i a koe kia maha atu i ou matua
and the lord thy god will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea ratou ki a ia, kei hea tou matua? ka whakahokia e ihu, kahore koutou e matau ki ahau, kahore ano ki toku matua: me i matau koutou ki ahau, kua matau ano ki toku matua
then said they unto him, where is thy father? jesus answered, ye neither know me, nor my father: if ye had known me, ye should have known my father also.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e kore e hanga e ratou hei nohoanga iho mo te tangata ke, e kore e whakatokia hei kai ma tetahi atu tangata: no te mea ka rite nga ra o taku iwi ki nga ra o te rakau, a ka roa aku i whiriwhiri ai e ahuareka ana ki te mahi a o ratou ringa
they shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otira ki te mea taua pononga i roto i tona ngakau, ka roa te haerenga mai o toku ariki; a ka anga ka whiu i nga pononga tane, i nga pononga wahine, ka kai, ka inu, ka haurangi
but and if that servant say in his heart, my lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kare au i paku korero ki a koe mo te kura engari me haere au ki tetahi kura katolika kotiro katoa. no reira i tiimata ahau i te tau 11 i tenei tau, i te tiimata i taku ncea tuatahi, he harikoa, he ahua pouri tonu ki te whakaoti i nga aromatawai ka tutuki nga ra mutunga. he uaua ake te uru atu ki roto i te tau 11 i enei waa kati, mo ta maatau raka tuatahi he uaua ki ahau te aro ki aku mahi engari i mohio au me mahi e au ka mutu ka paahitia e au. heoi ko te tikanga me uru tatou ki te kati 2.0 ka roa mo te 2 wiki
i haven’t told you much about school except that i go to an all girl catholic school. so i started year 11 this year, starting my first ncea, it’s been fun, still a bit stressful having to finish assessments and meet deadlines . it’s been a lot harder to get through year 11 during these times of lockdown, for our first lockdown i found it hard to focus on my work but i knew i had to do it and eventually got past that. unfortunately we had to go into a 2.0 lockdown which lasted for 2 weeks
Última atualização: 2020-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: