Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ko wai te matamua o te whanau
who is the wife o
Última atualização: 2024-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko wai te potiki o te whanau?
Última atualização: 2020-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko wai te potiki o te whanau marama
i am the eldest in the family
Última atualização: 2021-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ia potiki o te whanau
the youngest of my family
Última atualização: 2021-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ahau te potiki o te whanau
i have four siblings
Última atualização: 2021-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
arohanui o te whanau
loving family
Última atualização: 2021-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te ingoa o te whanau
what is the name of the marae
Última atualização: 2022-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko wai te atua o te pouri
who is the god of war
Última atualização: 2020-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko wai te ingoa o te koroua
what is the grandfather's name
Última atualização: 2021-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ahau te tuakana o te whanau mai i oku tuakana
i am the oldest of my siblings
Última atualização: 2022-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
karekau he tikanga o te whanau ngā
is lost
Última atualização: 2022-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te whanau o te atua
Última atualização: 2021-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ia nei te ahua o te atua e kore nei e kitea atu, ko te whanau matamua o nga mea hanga katoa
who is the image of the invisible god, the firstborn of every creature:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e rite ana ki nga pere i te ringaringa o te tangata kaha te whanau o te taitamarikitanga
as arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i taua wa ka haere mai nga akonga ki a ihu, ka mea, ko wai te nui rawa i te rangatiratanga o te rangi
at the same time came the disciples unto jesus, saying, who is the greatest in the kingdom of heaven?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko wai hoki te mohio ana ki te hinengaro o te ariki? ko wai hoki tona hoa whakatakoto whakaaro
for who hath known the mind of the lord? or who hath been his counseller?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko wai te mea whakaaro nui hei tatau i nga kapua? ko wai hei tahoro i nga ipu o te rangi
who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te kahore hoki e marama te tangi o te tetere, ko wai e takatu ki te whawhai
for if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he aha te ahuatanga o tenei ahuatanga ki a au, ko te mea ko taku kainga tenei, a ko te taha o te whanau me te whakapapa me tetahi wahi ka taea e au te karanga i te kainga
for the future i want my kids to know that no matter where they deside to leave that home will always be taumarnunui
Última atualização: 2018-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko wai hoki te matau ana ki te hinengaro o te ariki, e whakaako ai ia i a ia? kei a tatou ia te hinengaro o te karaiti
for who hath known the mind of the lord, that he may instruct him? but we have the mind of christ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: