Você procurou por: no nga tahu ia (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

no nga tahu ia

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

no nga raimata a ranginui

Inglês

where does the water come from

Última atualização: 2022-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

no nga parihi hoki te hunga i tonoa mai ra

Inglês

and they which were sent were of the pharisees.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

he puawai ahau no harono, he rengarenga no nga awaawa

Inglês

i am the rose of sharon, and the lily of the valleys.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko hurai, no nga awaawa o kaaha, ko apiere arapati

Inglês

hurai of the brooks of gaash, abiel the arbathite,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko penaia piratoni; ko hirai, no nga awaawa o kaaha

Inglês

benaiah the pirathonite, hiddai of the brooks of gaash,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i te ra tuaono na eriahapa, tama a teuere, he ariki no nga tama a kara

Inglês

on the sixth day eliasaph the son of deuel, prince of the children of gad, offered:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na rame ko aminarapa; na aminarapa ko nahahona, he rangatira no nga tama a hura

Inglês

and ram begat amminadab; and amminadab begat nahshon, prince of the children of judah;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i te ra tuawhitu na erihama; tama a amihuru, he ariki no nga tama a eparaima

Inglês

on the seventh day elishama the son of ammihud, prince of the children of ephraim, offered:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i te tekau ma tahi o nga ra na pakiere, tama a okorana, he ariki no nga tama a ahera

Inglês

on the eleventh day pagiel the son of ocran, prince of the children of asher, offered:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i hiruharama ano e noho ana etahi hurai, he hunga whakaaro, no nga iwi katoa i raro o te rangi

Inglês

and there were dwelling at jerusalem jews, devout men, out of every nation under heaven.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na, ko nga kaimahi katoa i roto i te pa, no nga hapu katoa o iharaira, ma ratou e mahi a reira

Inglês

and they that serve the city shall serve it out of all the tribes of israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko hapetai, ko itopara, no nga ariki o nga riwaiti, nga kaitirotiro o te mahi i waho o te whare o te atua

Inglês

and shabbethai and jozabad, of the chief of the levites, had the oversight of the outward business of the house of god.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

nau mai aku manawa, ki tenei ao hurihuri. he takoha korua no nga tipuna. kua uhia korua ki nga tumatarau tipua.

Inglês

welcome my hearts, to this changing world. you are a gift from grandfathers. you have been covered with giant threats.

Última atualização: 2023-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko nga riwaiti: ara ko nga tama a hehua, a karamiere; no nga tama a horawai, e whitu tekau ma wha

Inglês

the levites: the children of jeshua and kadmiel, of the children of hodaviah, seventy and four.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

nana, ko te amo o horomona; e toru tekau nga tangata marohirohi i tetahi taha, i tetahi taha, no nga marohirohi o iharaira

Inglês

behold his bed, which is solomon's; threescore valiant men are about it, of the valiant of israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko ona pou i hanga e ia ki te hiriwa, he koura a raro, he papura tona nohoanga, he mea whariki a waenganui ki te aroha, no nga tamahine o hiruharama

Inglês

he made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

no nga tama a hohepa: no eparaima; ko erihama, tama a amihuru: no manahi; ko kamariere, tama a peraturu

Inglês

of the children of joseph: of ephraim; elishama the son of ammihud: of manasseh; gamaliel the son of pedahzur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

he hunga kukume kopere ratou, ko te maui, ko te matau, ki te kotaha kohatu, ki te kopere i te pere; no nga teina ano o haora, no pineamine

Inglês

they were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of saul's brethren of benjamin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a i o ratou aroaro e tu ana e whitu tekau nga tangata, no nga kaumatua o te whare o iharaira, a i waenganui o ratou e tu ana ko iaatania tama a hapana, he tahu whakakakara i te ringa o tenei, o tenei; a i kake whakarunga te kakara o te kapua o t e whakakakara

Inglês

and there stood before them seventy men of the ancients of the house of israel, and in the midst of them stood jaazaniah the son of shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

me nga kuku, me nga peihana, me nga koko, me nga tahu kakara, he parakore te koura; me te tapokoranga ki te whare, me ona tatau o roto ki te wahi tino tapu, me nga tatau o te whare, ara o te temepara, he koura

Inglês

and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,796,736 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK