Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rapua te mea ngaro, hei tapiri
find the secret,
Última atualização: 2021-06-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tumanako, ko te mea nui, ko te aroha 💞
hope, respect,love
Última atualização: 2020-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, tenei te mau nei te whakapono, te tumanako, te aroha, enei e toru; ko te mea nui rawa ia o enei ko te aroha
and now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te aroha hoki tenei ki te atua, kia pupuri tatou i ana ture: ehara hoki ana ture i te mea taimaha
for this is the love of god, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whaia te aroha; kia matenui ki nga mea wairua, ko te mea nui rawa ia kia poropiti koutou
follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a i mea a honatana kia oati ano a rawiri; he aroha hoki nona ki a ia: i aroha hoki ia ki a ia, me te mea ko te aroha ki tona wairua ake
and jonathan caused david to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te aroha tenei, ehara i te mea ko tatou kua aroha ki te atua, engari ko ia kua aroha ki a tatou, a tonoa mai ana e ia tana tama hei whakamarie mo o tatou hara
herein is love, not that we loved god, but that he loved us, and sent his son to be the propitiation for our sins.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia whakamarietia o ratou ngakau, kia tuhonohonoa i runga i te aroha, kia taea ai nga taonga katoa o te tino whakaunga o te ngakau mahara, kia matau ai ratou ki te mea ngaro a te atua, ara ki a te karaiti
that their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of god, and of the father, and of christ;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te mea ngaro, ko nga whetu e whitu i kite nei koe i toku matau, me nga turanga rama koura e whitu. ko nga whetu e whitu, ko nga anahera o nga hahi e whitu: ko nga turanga rama e whitu, ko nga hahi e whitu
the mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. the seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te kupu tenei a ihowa: ka toru nei nga pokanga ketanga o eroma, ae ra, ka wha, na e kore e whakatahuritia atu e ahau te whiu mona; no te mea i whaia e ia tona teina ki te hoari, a maka atu ana e ia te aroha katoa, heoi haehae tonu tona riri, rongoa tonu ia i tona riri a ake ake
thus saith the lord; for three transgressions of edom, and for four, i will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kahore he mataku i roto i te aroha: engari ka maka te mataku ki waho e te aroha ina tino rite; no te mea he mamae to te mataku. ko te tangata hoki e mataku ana, kahore ia i tino rite i roto i te aroha
there is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. he that feareth is not made perfect in love.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te haerenga mai tera o nga rangatira katoa ki a heremaia, ka ui ki a ia; a korerotia ana e ia i runga i nga kupu katoa i whakahaua ra e te kingi. heoi mutu tonu ta ratou korero ki a ia; no te mea kahore taua mea i mohiotia
then came all the princes unto jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. so they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: