Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
he reo maori taku korero
i speak fluent maori
Última atualização: 2022-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me tuku mai he reo ki a taatau he taonga nui tatou
we must be given a voice for we treasure
Última atualização: 2021-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tena pea kei te ao aua reo maha, heoi kahore he reo tikangakore
there are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i te nuinga o te wa he reo nui taku whare, he manuhiri hoki kei runga.
my house is usually always loud and have visitors over.
Última atualização: 2020-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he reo te hamama mai nei i papurona, he wawahanga nui kei te whenua o nga karari
a sound of a cry cometh from babylon, and great destruction from the land of the chaldeans:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he reo whakawehi kei roto i ona taringa; i te wa whai rawa ka tae mai te kaipahua ki a ia
a dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara
the voice of one crying in the wilderness, prepare ye the way of the lord, make his paths straight.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka whakahoki tuarua mai he reo no te rangi, ko a te atua i mea ai kia ma, kaua e meinga e koe kia noa
but the voice answered me again from heaven, what god hath cleansed, that call not thou common.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he reo, he ngangau, kei te pa, he reo kei te temepara, ko te reo o ihowa e whakautu ana i ona hoariri
a voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the lord that rendereth recompence to his enemies.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he reo no tetahi e karanga ana, whakapaia e koutou i te koraha te huarahi o ihowa, whakatikaia i te titiohea he ara nui mo to tatou atua
the voice of him that crieth in the wilderness, prepare ye the way of the lord, make straight in the desert a highway for our god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka puta mai he reo i te kapua, e mea ana, ko taku tama tenei, ko taku i whiriwhiri ai: whakarongo ki a ia
and there came a voice out of the cloud, saying, this is my beloved son: hear him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka mea ia, he reo ahau no tetahi e karanga ana i te koraha, whakatikaia te huarahi o te ariki; he pera me ta ihaia poropiti i mea ai
he said, i am the voice of one crying in the wilderness, make straight the way of the lord, as said the prophet esaias.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i pera ano ia me te mea i tuhituhia ki te pukapuka o nga korero a ihaia poropiti, he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara
as it is written in the book of the words of esaias the prophet, saying, the voice of one crying in the wilderness, prepare ye the way of the lord, make his paths straight.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea ia, ehara tera reo i te hamama mo te hinganga o te taua, ehara hoki tera reo i te hamama o te hunga e hinga ana: he reo waiata taku e rongo nei
and he said, it is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do i hear.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
heoi kua tawharara te ra, na ka poropiti ratou a tae noa ki te whakaekenga o to te ahiahi whakahere; otiia kahore he reo, kihai i utua te karanga, kahore tetahi hei whakarongo
and it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he reo no nga hepara e aue ana; no te mea kua oti to ratou kororia te pahua; he reo no nga kuao raiona e ngengere ana; no te mea kua oti te whakapehapeha o horano te pahua
there is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of jordan is spoiled.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e rangona ana he reo i runga i nga puke moremore, ko te tangi, ko nga inoi hoki a nga tama a iharaira; mo ratou i whakaparori ke i to ratou ara, wareware ake i a ratou a ihowa, to ratou atua
a voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the lord their god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, no tona tatanga atu ki te ana, ki a raniera, ka karanga ia, he reo tangi te reo: i korero te kingi, i mea ki a raniera, e raniera, e te pononga a te atua ora, he kaha ranei tou atua e mahi tonu na koe ki a ia, ki te whakaora i a koe kei mate i nga raiona
and when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto daniel: and the king spake and said to daniel, o daniel, servant of the living god, is thy god, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: