Você procurou por: te vai nei ka vai ra (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

te vai nei ka vai ra

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

te hanga nei ka heke te ua āpōpō.

Inglês

Última atualização: 2021-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e tuki nei ka mamae

Inglês

what's in my chest?

Última atualização: 2019-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

taro ake nei ka whiwhi pāhi

Inglês

get well soon

Última atualização: 2023-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

meake nei ka whiwhi koe i te harinui

Inglês

you can have a happy future

Última atualização: 2013-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

korero ki o matua he whanaunga ranei mehemea ka i ru te whenua o taamaki nei ka aha koe

Inglês

talk to your parents or a relative if there was an earthquake in auckland what would you do?

Última atualização: 2013-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e mohio ana ia to tatou kainga whenua nei ka huria hei pararaiha

Inglês

he knew that our entire earthly home would become a paradise

Última atualização: 2013-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

haere ake nei ka noho te tama a te tangata ki matau o te kaha o te atua

Inglês

hereafter shall the son of man sit on the right hand of the power of god.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ki te kaha tetahi i a ia kotahi nei, ka maia te tokorua ki a ia; e kore hoki te aho takitoru e motu wawe

Inglês

and if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kia taka mai hoki nga tau torutoru nei, ka haere ahau i te ara e kore ai ahau e hoki mai ano

Inglês

when a few years are come, then i shall go the way whence i shall not return.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a ihowa; ka himene ahau ki toku atua i ahau i te ao nei

Inglês

while i live will i praise the lord: i will sing praises unto my god while i have any being.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i taua ra ka ara i ahau te tapenakara o rawiri kua hinga nei, ka tutakina ano e ahau ona wahi pakaru; ka ara ano i ahau ona wahi i whakahoroa, ki hanga ano e ahau kia rite ki nga ra o mua

Inglês

in that day will i raise up the tabernacle of david that is fallen, and close up the breaches thereof; and i will raise up his ruins, and i will build it as in the days of old:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

katahi ka mea a ihaka, tona papa, ki a ia, nuku mai nei, ka kihi i ahau, e taku tama

Inglês

and his father isaac said unto him, come near now, and kiss me, my son.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

nui atu ia tana homai i te aroha noa: koia tana e mea nei, ka pakeke te atua ki ta te hunga whakapehapeha, ka homai ia i te aroha noa ki te hunga ngakau papaku

Inglês

but he giveth more grace. wherefore he saith, god resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka karangatia e ihu ana akonga, ka mea, e aroha ana ahau ki te huihui nei, ka toru nei hoki o ratou ra e noho ana ki ahau, kahore hoki a ratou kai: e kore ahau e pai ki tona pukutia kei hemo ki te ara

Inglês

then jesus called his disciples unto him, and said, i have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and i will not send them away fasting, lest they faint in the way.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i whakakitea mai hoki te ora, a kite ana matou, na ka whakaatu nei, ka kauwhau nei ki a koutou i te ora tonu, i tera i te matua i mua, a kua whakakitea mai nei ki a matou

Inglês

(for the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the father, and was manifested unto us;)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

muri ahiahi marie linda kei te tino pai mo tenei ra. pehea koe ki te whanau? ngā mihi mo o karere. he rā atāahua, nei? ka kite a tera wiki, ruta

Inglês

next ahiahi marie linda kei te tino pai i tēnei rā. pehea koe rātou to whānau? ngā mihi mo o karere. he rā atāahua, nei? ka kite a tērā wiki, ruth

Última atualização: 2021-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na reira i a ihowa ka riri nei, ka puta mai te aitua ki hiruharama, ki a hura, a maka noatia atu ratou i tona aroaro; a i whakakeke a terekia ki te kingi o papurona

Inglês

for through the anger of the lord it came to pass in jerusalem and judah, till he had cast them out from his presence, that zedekiah rebelled against the king of babylon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na reira, i a ihowa ka riri nei, ka puta te aitua ki hiruharama, ki a hura, a maka noatia atu ratou i tona aroaro: a whakakeke ana a terekia ki te kingi o papurona

Inglês

for through the anger of the lord it came to pass in jerusalem and judah, until he had cast them out from his presence, that zedekiah rebelled against the king of babylon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i taua ra, e ai ta ihowa o nga mano, ka hatepea atu e ahau nga ingoa o nga whakapakoko i runga i te whenua; e kore ano e maharatia a muri ake nei; ka kore ano i ahau nga poropiti, me te wairua poke, i runga i te whenua

Inglês

and it shall come to pass in that day, saith the lord of hosts, that i will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also i will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

 ka timata te kaiwawao i te keemu ma te karanga "hei tama tu tama" ka tuu ona ringa ki tetahi o nga tuunga e wha kua whakaahuatia i runga ake nei.  ka whakautua e te kaiwero "hei tama tu tama" ka mahi he mahi rereke.  ka mau tetahi kaitakaro i tetahi atu e mahi ana i te mahi ano, ka karanga taua kaitakaro "hei tama tu tama rā!" ka piro he piro.  ko te toa o te tohu ka timata ano i te huinga, ka kii "tahi. hei tama tu tama" ka haere tonu te purei kia mau ano tetahi kaitakaro.

Inglês

 the defender begins the game by calling "hei tama tu tama" and places their hands in one of the four positions described above.  the challenger replies with "hei tama tu tama" and does a different action.  when one player catches the other doing the same action, that player calls "hei tama tu tama rā!" and scores a point.  the winner of the point then re‐starts the set, saying "tahi. hei tama tu tama” and play continues until a player is caught out again.  each time a player

Última atualização: 2022-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,773,316,033 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK