A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pupuri
_save
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
tika
yourstik
Última atualização: 2021-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he tika
tika
Última atualização: 2021-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e tika ana
it is stated correctly
Última atualização: 2019-10-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pupuri i tina rings
what'
Última atualização: 2024-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pupuri i roto te _kōpaki:
_save in folder:
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
pupuri takatu pai mahi reira ake
keep up the good job
Última atualização: 2019-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaore e taea te toenga e pupuri
could not mount %s
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ae he tika koe
ae ra e koe
Última atualização: 2022-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ae, kei te tika
pine how was your day
Última atualização: 2024-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ae, tika. marama
yes, right. monthly
Última atualização: 2024-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakatuwheratia nga kuwaha, kia tomo mai ai te iwi tika e pupuri ana i te pono
open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ae tika to korero
yes you are right such a beautiful day to achieve our goals. see you all tonight
Última atualização: 2022-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te rangi te tika
justice
Última atualização: 2022-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aue, me i whakatikaia toku ara ki te pupuri i au akoranga
o that my ways were directed to keep thy statutes!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i hohoro ahau, a kihai i whakaroa ki te pupuri i au whakahau
i made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te takahi ratou i aku tikanga; a kahore e pupuri i aku whakahau
if they break my statutes, and keep not my commandments;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia whakapaingia ano tou whakaaro tika, kia whakapaingia ano koe, mou i pupuri i ahau i tenei ra i te hara o te whakaheke toto, i te rapu utu hoki a toku ringa ake
and blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka mau taku pupuri ki toku tika, e kore e tukua atu e ahau: e kore toku ngakau e whakahe ki ahau i ahau ano e ora nei
my righteousness i hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as i live.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he mea karanga koe naku, na ihowa, i runga i te tika, maku ano tou ringa e pupuri, maku koe e tiaki, ka hoatu ano koe e ahau hei kawenata ki te iwi, hei marama mo nga tauiwi
i the lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the gentiles;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: