Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
iwi
land
Última atualização: 2020-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iti iwi
let the people live
Última atualização: 2021-08-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e te iwi
long live the people
Última atualização: 2021-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko wai to iwi
who the people are
Última atualização: 2021-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te iwi o
the atiawa people
Última atualização: 2021-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e te iwi maori
everyone
Última atualização: 2021-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he wāhi hui mō te iwi
what a marae
Última atualização: 2020-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei matau te iwi maori
the maori people are in the north
Última atualização: 2022-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tōku iwi toku iwi tōku iwi
my vehicle
Última atualização: 2023-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko toi haeata-kuku tōku kuia
hoani waaka is my grandfather
Última atualização: 2021-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko waiapu te awa, ngatiporou te iwi
the river is waiapu
Última atualização: 2021-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to tatou iwi to maatau whenua
never forget never forgive
Última atualização: 2020-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ana iwi, ko airihi, ko kōtarani.
his family belonged to the irish and scottish ethnicity.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e nga mana, e nga reo e nga iwi e wha
powers, tongues and peoples
Última atualização: 2022-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
toi tu te kupu, toi tu te mana, toi tu te whenua
for without language, without mana (spirit), and without land, the essence of being a maori would no longer exist
Última atualização: 2013-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, i te rongonga o toi kingi o hamata kua patua e rawiri te ope katoa a hararetere
when toi king of hamath heard that david had smitten all the host of hadadezer,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he maha ano era atu tohu i toi i a ihu, i te aroaro o ana akonga, kahore nei i tuhituhia ki tenei pukapuka
and many other signs truly did jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
katahi ka tono a toi i a iorama, i tana tama ki a kingi rawiri ki te oha ki a ia, ki te manaaki hoki i a ia; mona i whawhai ki a hararetere, i patu hoki i a ia: he hoariri hoki a hararetere no toi: i te ringa ano o iorama etahi mea hiriwa, mea k oura, mea parahi
then toi sent joram his son unto king david, to salute him, and to bless him, because he had fought against hadadezer, and smitten him: for hadadezer had wars with toi. and joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: