Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
te whakaritea
カスタマイズ
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na whakarongo ki te kupu i whakaritea ki te kairui
そこで、種まきの譬を聞きなさい。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i mea ano ia, whakaritea ki ahau te utu mou, a ka hoatu e ahau
また言った、「あなたの報酬を申し出てください。わたしはそれを払います」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ki te mea he wahine, kia toru tekau nga hekere e whakaritea e koe
女には、その値積りは三十シケルとしなければならない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nonamata riro ahau i whakaritea ai, no te timatanga, no mua atu i te whenua
いにしえ、地のなかった時、初めに、わたしは立てられた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kia tonoa mai ai e ia te karaiti i whakaritea nei mo koutou, ara a ihu
それは、主のみ前から慰めの時がきて、あなたがたのためにあらかじめ定めてあったキリストなるイエスを、神がつかわして下さるためである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i whakaritea ano e kingi ahahueruha he takoha ma te whenua, ma nga motu o te moana
アハシュエロス王はその国および海に沿った国々にみつぎを課した。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
koia toku rite, ka whiwhi nei ki nga marama horihori, a he mauiui nga po kua whakaritea moku
わたしは、むなしい月を持たせられ、悩みの夜を与えられる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka mea ia ki a ratou, kei nui ake i nga mea i whakaritea ma koutou ta koutou e tango ai
彼らに言った、「きまっているもの以上に取り立ててはいけない」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia whakaritea e ihowa, e te atua o nga wairua o nga kikokiko katoa, tetahi tangata mo te whakaminenga
「すべての肉なるものの命の神、主よ、どうぞ、この会衆の上にひとりの人を立て、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e mohio ana hoki ahau tera ahau e kawea e koe ki te mate, ki te whare hoki i whakaritea mo te hunga ora katoa
わたしは知っている、あなたはわたしを死に帰らせ、すべての生き物の集まる家に帰らせられることを。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia puaki tou mangai, whakaritea te whakawa i runga i te tika, tohea te tohe a te ware, a te rawakore
口を開いて、正しいさばきを行い、貧しい者と乏しい者の訴えをただせ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka karangatia e hohua nga tangata kotahi tekau ma rua i whakaritea e ia i roto i nga tama a iharaira, takikotahi te tangata o roto o te iwi
そこでヨシュアはイスラエルの人々のうちから、部族ごとに、ひとりずつ、かねて定めておいた十二人の者を召し寄せ、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i karanga ratou i reira, he turituri kau a parao kingi o ihipa; kua tukua e ia kia pahemo te wa i whakaritea
エジプトの王パロの名を、『好機を逸する騒がしい者』と呼べ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakaritea e iehoiara he kawenata, he mea nana, na te iwi katoa, ratou ko te kingi, kia meinga ratou hei iwi ma ihowa
エホヤダは自分とすべての民と王との間に、彼らは皆、主の民となるとの契約を結んだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ko te tangata e rongo ana ki enei kupu aku, e mahi ana hoki, ka whakaritea e ahau ki te tangata mahara, i hanga i tona whare ki runga ki te kamaka
それで、わたしのこれらの言葉を聞いて行うものを、岩の上に自分の家を建てた賢い人に比べることができよう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi kua ma ratou i ahau i te poke o nga tangata ke, whakaritea ana hoki e ahau te mahi tiaki a nga tohunga, a nga riwaiti, te mahi a tenei, a tenei
このように、わたしは彼らを清めて、異邦のものをことごとく捨てさせ、祭司およびレビびとの務を定めて、おのおのそのわざにつかせた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakaritea e iehoiara he kawenata, he mea na ihowa, ki te kingi ratou ko te iwi, kia meinga ratou hei iwi ma ihowa; he mea hoki na te kingi ki te iwi
かくてエホヤダは主と王および民との間に、皆主の民となるという契約を立てさせ、また王と民との間にもそれを立てさせた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiano koe i hanga e ahau i roto i te kopu, kua mohio ahau ki a koe, a kiano koe i puta mai i te puku, kua whakatapua koe e ahau; kua whakaritea koe e ahau hei poropiti ki nga iwi
「わたしはあなたをまだ母の胎につくらないさきに、あなたを知り、あなたがまだ生れないさきに、あなたを聖別し、あなたを立てて万国の預言者とした」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakaritea e nga riwaiti, ko hemana tama a hoera; o ona teina hoki ko ahapa tama a perekia; o o ratou teina, o nga tama a merari ko etana tama a kuhaia
そこでレビびとはヨエルの子ヘマンと、その兄弟ベレキヤの子アサフおよびメラリの子孫である彼らの兄弟クシャヤの子エタンを選んだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: