Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ko etahi i tawai, i mea, e ki ana ratou i te waina hou
А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tawai mai ana oku hoa ki ahau, maturuturu tonu ia nga roimata o toku kanohi ki te atua
Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko wai te tangata e rite ki a hopa, me te mea he wai te tawai e inumia ana e ia
Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i pena ano te tawai a nga tohunga nui, ratou ko nga karaipi, ko nga kaumatua, i mea
Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi ia ka anga ka tawai ki nga pa i meinga ai te maha o ana merekara, mo ratou kihai i ripeneta
Тогда начал Он укорять города, в которых наиболееявлено было сил Его, за то, что они не покаялись:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e taku tama, kia whakaaro nui, kia koa ai toku ngakau, kia whakahoki kupu ai hoki ahau ki te hunga e tawai ana ki ahau
Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka meinga e ahau kia maha nga hua o te rakau me nga mau o te mara, a heoi ano te tawai hemokai mo koutou i roto i nga tauiwi
И умножу плоды на деревах и произведения полей, чтобы вперед не терпеть вам поношения от народов из-за голода.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te taunu ki te rawakore he tawai ki tona kaihanga: ko te tangata e koa ana ki nga aitua, e kore e kore te whiua
Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i utua ai ia, kia wehi ai ahau, kia mahi pera a ka hara; kia whai mea ai ratou hei whakaingoa kino, hei tawai ma ratou ki ahau
Для того он был подкуплен, чтоб я устрашился и сделал так и согрешил, и чтобы имели о мне худое мнение и преследовали меня за это укоризнами.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka koa koutou ina tawai ratou i a koutou, ina whakatoi, ina puaki i a ratou nga kupu kino katoa mo koutou, he mea teka, he whakaaro hoki ki ahau
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kihai hoki a te karaiti i whai ki tana ake i ahuareka ai; engari i rite ki te mea kua oti te tuhituhi, ko nga tawainga a te hunga e tawai ana i a koe kua tau ki ahau
Ибо и Христос не Себе угождал, но, как написано: злословия злословящих Тебя пали на Меня.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki te hapa tetahi o koutou i te matauranga, me inoi ia ki te atua, e homai nui nei ki te katoa, kahore hoki ana tawai mai; a ka homai ki a ia
Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, – и дастся ему.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te hunga e haereere ana i reira ka tawai ki a ia, ka ruru i o ratou matenga, ka mea, ha, ko koe ka whakahoro nei i te whare tapu, ka hanga nei ano i nga ra e toru
Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три днясозидающий!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi ano aku meatanga kia rangona ki a koe te numinumi i nga iwi, e kore ano e mau ki a koe i nga wa i muri te tawai a nga iwi; e kore ano koe e mea i nga waewae o ou iwi kia tutuki a ake ake, e ai ta te ariki, ta ihowa
И не будешь более слышать посмеяния от народов, и поругания от племен не понесешь уже на себе, и народа твоего вперед не будешь делать бездетным, говорит Господь Бог.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, i te poutumarotanga, ka tawai a iraia ki a ratou, ka mea, karanga, kia nui te reo; he atua hoki ia: kei te purakau pea ia, kei tahaki ranei, kei te ara ranei, tena ranei kei te moe, a me whakaara
В полдень Илия стал смеяться над ними и говорил: кричите громким голосом, ибо он бог; может быть, он задумался, или занят чем-либо, или в дороге, а может быть, и спит, такон проснется!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: