Você procurou por: mangai (Maori - Suaíli)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Swahili

Informações

Maori

mangai

Swahili

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Suaíli

Informações

Maori

e whakamoho ana hoki, kia mau tetahi kupu a tona mangai

Suaíli

ili wapate kumnasa kwa maneno yake.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ki tonu o ratou mangai i te kanga, i te nanakia

Suaíli

vinywa vyao vimejaa laana chungu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka puaki tona mangai, a ka whakaako ia i a ratou, ka mea

Suaíli

naye akaanza kuwafundisha:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kihai nei ia i mea i te hara, kahore ano hoki i kitea te tinihanga i tona mangai

Suaíli

yeye hakutenda dhambi, wala neno la udanganyifu halikusikika mdomoni mwake.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko tana hoki ia i korerotia e te mangai o ana poropiti tapu, no te timatanga mai ano o te ao

Suaíli

aliahidi hapo kale kwa njia ya manabii wake watakatifu,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka puaki te mangai o pita, ka mea, he pono ka kite ahau kahore a te atua whakapai kanohi

Suaíli

hapo petro akaanza kusema: "sasa nimetambua kwamba hakika mungu hana ubaguzi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

na whai reo tonu iho tona mangai, ka matara tona arero, ka korero ia, ka whakapai ki te atua

Suaíli

papo hapo midomo na ulimi wake zakariya vikafunguliwa, akawa anaongea akimsifu mungu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko ta te atua hoki tenei i pai ai, kia ai a koutou mahi pai hei puru mo nga mangai kuware o nga tangata whakaarokore

Suaíli

maana mungu anataka mweze kuyakomesha maneno ya kijinga ya watu wasio na akili kwa matendo mema mnayofanya.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kahore hoki he tinihanga i mau i o ratou mangai: he kohakore ratou, i mua i te torona a te atua

Suaíli

hawakupata kamwe kuwa waongo; hawana hatia yoyote.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

engari ko nga mea a te atua i whakakitea i mua e te mangai o nga poropiti katoa, mo tana karaiti kia whakamamaetia, kua rite enei i a ia

Suaíli

lakini ndivyo mungu alivyotimiza yale aliyotangaza zamani kwa njia ya manabii wote, kwamba ilikuwa lazima kristo wake ateseke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a i whakapai ratou katoa ki a ia i miharo ki nga kupu pai i puta i tona mangai. ka mea ratou, ehara ianei tenei i te tama a hohepa

Suaíli

wote wakavutiwa sana naye, wakastaajabia maneno mazuri aliyosema. wakanena, "je, huyu si mwana wa yosefu?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

a ka awhinatia mai te wahine e te whenua, ka hamama te mangai o te whenua, inumia ake te awa i whakaruakina nei e te tarakona i roto i tona mangai

Suaíli

lakini nchi ikamsaidia huyo mama: ikajifunua kama mdomo na kuyameza maji hayo yaliyotoka kinywani mwa hilo joka.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia kotahi ai te whakaaro, kia kotahi ai te mangai, e whakakororia ai koutou i te atua, ara i te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti

Suaíli

ili ninyi nyote, kwa nia moja na sauti moja, mumtukuze mungu, baba wa bwana wetu yesu kristo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i mea ano ia, na te atua o o tatou matua koe i whiriwhiri, kia matau ki tana e pai ai, kia kite i a te tika, kia rongo hoki i te reo o tona mangai

Suaíli

halafu anania akasema: mungu wa babu zetu amekuchagua upate kujua matakwa yake na kumwona yule mtumishi wake mwadilifu na kumsikia yeye mwenyewe akiongea.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a i kite ahau i nga wairua poke e toru, te rite kei te poroka, e puta mai ana i te mangai o te tarakona, i te mangai hoki o te kararehe, i te mangai ano hoki o te poropiti teka

Suaíli

kisha nikaona pepo wabaya watatu walio kama vyura, wakitoka kinywani mwa yule joka, kinywani mwa yule mnyama, na kinywani mwa yule nabii wa uongo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a i hoatu ki a ia he mangai, e korero ana i nga korero nunui, i nga kohukohu; i hoatu hoki ki a ia he kaha, e mahi ai ia a taka noa nga marama e wha tekau ma rua

Suaíli

kisha huyo mnyama akaruhusiwa kusema maneno ya kujigamba na kumkufuru mungu; akaruhusiwa kuwa na mamlaka kwa muda wa miezi arobaini na miwili.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he hunga amuamu ratou, he kowhetewhete, e haere ana i runga i o ratou hiahia ake, tetere rawa ano hoki nga kupu e korero nei o ratou mangai, he hunga whakapai kanohi ratou, he mea kia riro ai he mea ma ratou

Suaíli

watu hawa wananung'unika daima na kuwalaumu watu wengine. hufuata tamaa zao mbaya, hujigamba na kuwasifu watu wengine mno kusudi wafaulu katika mipango yao.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, e mea tonu ana te mangai o paora ki te puaki, ka mea a kario ki nga hurai, e nga hurai, mehemea ko tetahi hanga he, ko tetahi mahi kino ranei, he tika kia ata whakarongo ahau ki a koutou

Suaíli

kabla tu paulo hajaanza kusema, galio aliwaambia wayahudi, "sikilizeni enyi wayahudi! kama kweli jambo hili lingekuwa juu ya uhalifu au uovu ningekuwa tayari kuwasikilizeni.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

a, ka nui te tautohetohe, ka whakatika a pita, ka mea ki a ratou, e nga tuakana, e matau ana koutou ki te whiriwhiringa a te atua i mua rawa i roto i a koutou, ko toku mangai e rongo ai nga tauiwi i te kupu o te rongopai, e whakapono ai hoki

Suaíli

baada ya majadiliano marefu, petro alisimama, akasema, "ndugu zangu, ninyi mnafahamu kwamba hapo awali mungu alipenda kunichagua mimi miongoni mwenu niihubiri habari njema, ili watu wa mataifa wapate kusikia na kuamini.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,040,604,280 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK