Şunu aradınız:: mangai (Maori - Svahili)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

Swahili

Bilgi

Maori

mangai

Swahili

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

Svahili

Bilgi

Maori

e whakamoho ana hoki, kia mau tetahi kupu a tona mangai

Svahili

ili wapate kumnasa kwa maneno yake.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ki tonu o ratou mangai i te kanga, i te nanakia

Svahili

vinywa vyao vimejaa laana chungu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka puaki tona mangai, a ka whakaako ia i a ratou, ka mea

Svahili

naye akaanza kuwafundisha:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kihai nei ia i mea i te hara, kahore ano hoki i kitea te tinihanga i tona mangai

Svahili

yeye hakutenda dhambi, wala neno la udanganyifu halikusikika mdomoni mwake.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko tana hoki ia i korerotia e te mangai o ana poropiti tapu, no te timatanga mai ano o te ao

Svahili

aliahidi hapo kale kwa njia ya manabii wake watakatifu,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka puaki te mangai o pita, ka mea, he pono ka kite ahau kahore a te atua whakapai kanohi

Svahili

hapo petro akaanza kusema: "sasa nimetambua kwamba hakika mungu hana ubaguzi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Maori

na whai reo tonu iho tona mangai, ka matara tona arero, ka korero ia, ka whakapai ki te atua

Svahili

papo hapo midomo na ulimi wake zakariya vikafunguliwa, akawa anaongea akimsifu mungu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko ta te atua hoki tenei i pai ai, kia ai a koutou mahi pai hei puru mo nga mangai kuware o nga tangata whakaarokore

Svahili

maana mungu anataka mweze kuyakomesha maneno ya kijinga ya watu wasio na akili kwa matendo mema mnayofanya.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kahore hoki he tinihanga i mau i o ratou mangai: he kohakore ratou, i mua i te torona a te atua

Svahili

hawakupata kamwe kuwa waongo; hawana hatia yoyote.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

engari ko nga mea a te atua i whakakitea i mua e te mangai o nga poropiti katoa, mo tana karaiti kia whakamamaetia, kua rite enei i a ia

Svahili

lakini ndivyo mungu alivyotimiza yale aliyotangaza zamani kwa njia ya manabii wote, kwamba ilikuwa lazima kristo wake ateseke.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a i whakapai ratou katoa ki a ia i miharo ki nga kupu pai i puta i tona mangai. ka mea ratou, ehara ianei tenei i te tama a hohepa

Svahili

wote wakavutiwa sana naye, wakastaajabia maneno mazuri aliyosema. wakanena, "je, huyu si mwana wa yosefu?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Maori

a ka awhinatia mai te wahine e te whenua, ka hamama te mangai o te whenua, inumia ake te awa i whakaruakina nei e te tarakona i roto i tona mangai

Svahili

lakini nchi ikamsaidia huyo mama: ikajifunua kama mdomo na kuyameza maji hayo yaliyotoka kinywani mwa hilo joka.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kia kotahi ai te whakaaro, kia kotahi ai te mangai, e whakakororia ai koutou i te atua, ara i te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti

Svahili

ili ninyi nyote, kwa nia moja na sauti moja, mumtukuze mungu, baba wa bwana wetu yesu kristo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

i mea ano ia, na te atua o o tatou matua koe i whiriwhiri, kia matau ki tana e pai ai, kia kite i a te tika, kia rongo hoki i te reo o tona mangai

Svahili

halafu anania akasema: mungu wa babu zetu amekuchagua upate kujua matakwa yake na kumwona yule mtumishi wake mwadilifu na kumsikia yeye mwenyewe akiongea.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a i kite ahau i nga wairua poke e toru, te rite kei te poroka, e puta mai ana i te mangai o te tarakona, i te mangai hoki o te kararehe, i te mangai ano hoki o te poropiti teka

Svahili

kisha nikaona pepo wabaya watatu walio kama vyura, wakitoka kinywani mwa yule joka, kinywani mwa yule mnyama, na kinywani mwa yule nabii wa uongo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a i hoatu ki a ia he mangai, e korero ana i nga korero nunui, i nga kohukohu; i hoatu hoki ki a ia he kaha, e mahi ai ia a taka noa nga marama e wha tekau ma rua

Svahili

kisha huyo mnyama akaruhusiwa kusema maneno ya kujigamba na kumkufuru mungu; akaruhusiwa kuwa na mamlaka kwa muda wa miezi arobaini na miwili.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

he hunga amuamu ratou, he kowhetewhete, e haere ana i runga i o ratou hiahia ake, tetere rawa ano hoki nga kupu e korero nei o ratou mangai, he hunga whakapai kanohi ratou, he mea kia riro ai he mea ma ratou

Svahili

watu hawa wananung'unika daima na kuwalaumu watu wengine. hufuata tamaa zao mbaya, hujigamba na kuwasifu watu wengine mno kusudi wafaulu katika mipango yao.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a, e mea tonu ana te mangai o paora ki te puaki, ka mea a kario ki nga hurai, e nga hurai, mehemea ko tetahi hanga he, ko tetahi mahi kino ranei, he tika kia ata whakarongo ahau ki a koutou

Svahili

kabla tu paulo hajaanza kusema, galio aliwaambia wayahudi, "sikilizeni enyi wayahudi! kama kweli jambo hili lingekuwa juu ya uhalifu au uovu ningekuwa tayari kuwasikilizeni.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Maori

a, ka nui te tautohetohe, ka whakatika a pita, ka mea ki a ratou, e nga tuakana, e matau ana koutou ki te whiriwhiringa a te atua i mua rawa i roto i a koutou, ko toku mangai e rongo ai nga tauiwi i te kupu o te rongopai, e whakapono ai hoki

Svahili

baada ya majadiliano marefu, petro alisimama, akasema, "ndugu zangu, ninyi mnafahamu kwamba hapo awali mungu alipenda kunichagua mimi miongoni mwenu niihubiri habari njema, ili watu wa mataifa wapate kusikia na kuamini.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,799,646,266 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam