Você procurou por: haruru (Maori - Sueco)

Maori

Tradutor

haruru

Tradutor

Sueco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Sueco

Informações

Maori

haruru

Sueco

pulsera

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

hei kaiwhakaatu i a ia tona haruru, e waitohu ana hoki ki nga kararehe i te tupuhi meake puta mai

Sueco

budskap om honom bär hans dunder; själva boskapen bebådar hans antåg.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto

Sueco

himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e whakamarie nei i te haruru o nga moana, i te haruru o o ratou ngaru, i te ngangau hoki o nga iwi

Sueco

du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto; kia koa te mara, me nga mea katoa i runga

Sueco

havet bruse och allt vad däri är, marken glädje sig och allt som är därpå;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na puta whakarere mai ana he haruru nui no te rangi, ano he hau nui e keri ana, a ki katoa te whare i noho ai ratou

Sueco

då kom plötsligt från himmelen ett dån, såsom om en våldsam storm hade dragit fram; och det uppfyllde hela huset där de sutto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i mohio ano ia ki o ratou whare kingi, whakaururuatia ana e ia o ratou pa, moti iho te whenua me ona tini mea i te haruru o tona hamama

Sueco

han våldförde deras änkor, deras städer förödde han. och landet med vad däri var blev förfärat vid dånet av hans rytande.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te haruru o te whiu, ko te ngaehe o nga wira e keke ana; ko nga hoiho e takatakahi ana, ko nga hariata e tarapekepeke ana

Sueco

hör, piskor smälla! hör, vagnshjul dåna! hästar jaga fram, och vagnar rulla åstad.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i rongo ano ahau i te haruru o nga parirau o nga mea ora e pa ana tetahi ki tetahi, i te haruru ano o nga wira i to ratou taha, he haruru nui e ngateri haere ana

Sueco

så ock ljudet av väsendenas vingar, som rörde vid varandra, och ljudet av hjulen jämte dem och ljudet av ett väldigt dån.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

anana, te ngangau o nga iwi maha, e nge ana ano he haruru no nga moana! me te rere o nga iwi, e wawa ana koia ano kei te turituri o nga wai nunui

Sueco

hör, det brusar av många folk, det brusar, såsom havet brusar. det dånar av folkslag, det dånar, såsom väldiga vatten dåna.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka rangona e koe he haruru haere i nga kouru o nga maperi, ko reira koe korikori ai; no te mea ko te haerenga atu tena o ihowa i tou aroaro ki te patu i te ope o nga pirihitini

Sueco

så snart du sedan hör ljudet av steg i bakaträdens toppar, skynda då raskt fram, ty då har herren dragit ut framför dig till att slå filistéernas här.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, ko te kororia o te atua o iharaira e puta mai ana, i te ara ki te rawhiti; ko tona reo rite tonu ki te haruru o nga wai maha: marama tonu te whenua i tona kororia

Sueco

då såg jag israels guds härlighet komma österifrån, och dånet därvid var såsom dånet av stora vatten, och jorden lyste av hans härlighet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi poropititia ana e ahau te mea i whakahaua ki ahau; a, i ahau e poropiti ana, na he haruru, na he ru, a whakatata ana nga wheua, tona wheua ki tona wheua

Sueco

och jag profeterade, såsom det hade blivit mig bjudet. och när jag nu profeterade, hördes ett rassel, och där blev ett gny, och benen kommo åter tillhopa, så att det ena benet fogades till det andra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e pupuhi ana te hau ki tana wahi e pai ai, ka rongo hoki koe ki tona haruru, otiia e kore e mohiotia e koe te wahi i puta mai ai, e tae atu ai ranei: ko te ritenga tenei ki te hunga katoa ka whanau i te wairua

Sueco

vinden blåser vart den vill, och du hör dess sus, men du vet icke varifrån den kommer, eller vart den far; så är det med var och en som är född av anden.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a i a ratou e haere ana, i rongo ahau i te haruru o o ratou parirau me te mea ko te haruru o nga wai maha, me te mea ano ko te reo o te kaha rawa, he reo e turituri ana, ano he nge no tetahi ope: i nga wa i tu ai ratou i tukua iho o ratou parira u

Sueco

och när de gingo, lät dånet av deras vingar i mina öron såsom dånet av stora vatten, såsom den allsmäktiges röst; ja, det var ett väldigt dån, likt dånet från en härskara. men när de stodo stilla, höllo de sina vingar nedsänkta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,951,622,104 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK