Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ka mau tona rekereke i te tawhiti, a ka hopukia ia e te mahanga
chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka hopukia e ahia tona kakahu hou, haea ana kia tekau ma rua nga wahi
tedy ujav achiáš roucho nové, kteréž měl na sobě, roztrhal je na dvanácte kusů.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whai ano ratou kia hopukia ia: heoi puta ana ia i o ratou ringa
tedy opět hledali ho jíti, ale on vyšel z rukou jejich.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka mea ratou ki a ia, e te kaiwhakaako, i hopukia putia te wahine nei e puremu ana
Řekli jemu: mistře, tato žena jest postižena při skutku, když cizoložila.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko etahi o ratou i mea kia hopukia ia: otira kihai i pa nga ringa o tetahi ki a ia
někteří pak z nich chtěli ho jíti, ale žádný nevztáhl ruky na něj.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i roto i te kopu i hopukia e ia tona tuakana ki te rekereke; a i a ia ka tangata i kaha ia ki te atua
v životě za patu držel bratra svého, a silou svou knížetsky se potýkal s bohem.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia ara ake ai hoki i roto i te mahanga a te rewera te hunga i hopukia oratia e te pononga a te ariki hei mahi i ta te atua i pai ai
aby sami k sobě přijdouce, dobyli se z osidla ďáblova, od něhož jsou zjímáni k vykonávání jeho vůle.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hopukia mai ma taua nga pokiha, nga pokiha ririki e takakino nei i a taua mara waina; kua puawai hoki a taua waina
zlapejte nám lišky, lišky maličké, ješto škodu dělají na vinicích, poněvadž vinice naše kvete.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i whai ratou kia hopukia ia: otiia kihai i pa te ringa o tetahi ki a ia, kahore hoki tona haora i taka noa
i hledali ho jíti, ale žádný nevztáhl ruky na něho, nebo ještě byla nepřišla hodina jeho.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na kua takoto te tikanga a nga tohunga nui ratou ko nga parihi, ki te matau tetahi tangata ki te wahi e noho ai ia, me whakaatu, kia hopukia ai ia e ratou
vydali pak byli přední kněží a farizeové mandát, jestliže by kdo zvěděl, kde by byl, aby pověděl, aby jej jali.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whawhaitia te whawhai pai o te whakapono, hopukia atu te ora tonu, ko te mea hoki tena i karangatia ai koe, a whakaaetia ana e koe te whakaaetanga pai i te aroaro o nga kaititiro tokomaha
bojuj ten dobrý boj víry, dosáhni věčného života, k němuž i povolán jsi, a vyznals dobré vyznání před mnohými svědky.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka hopukia ia e ia, ara tona kakahu, ka mea, takoto taua: na ka whakarerea e ia tona kakahu ki tona ringa, a rere ana, puta ana ki waho
chytila jej ona za roucho jeho, řkuci: lež se mnou. on pak nechav roucha svého v rukou jejích, utekl, a vyšel ven.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua oti ano hoki i a ia tetahi kai reka te taka, a kawea ana ki tona papa, na ka mea ki tona papa, kia ara ake toku papa ki te kai i te mea i hopukia mai e tana tama, kia manaaki ai tou wairua i ahau
a připraviv i on krmě chutné, přinesl otci svému a řekl mu: nechžť vstane otec můj, a jí z lovu syna svého, aby mi požehnala duše tvá.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i tono tangata hoki taua herora, a hopukia ana a hoani, herea iho ki te whare herehere, he mea mo heroriaha, mo te wahine a tona tuakana a piripi: kua marenatia hoki e ia
ten zajisté herodes byl poslal a jal jana a vsadil jej do žaláře pro herodiadu manželku filipa bratra svého, že ji byl za manželku pojal.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te hunga whakaaro nui, whakama ana ratou, wehi noa iho ratou, hopukia iho; nana, kua paopao nei ratou ki te kupu a ihowa, a he pehea te whakaaro nui i roto i a ratou
kohož zahanbili ti moudří? kdo jsou předěšeni a jati? aj, slovem hospodinovým pohrdají, jakáž tedy jest moudrost jejich?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi ka mea a iraia ki a ratou, hopukia nga poropiti a paara: kei mawhiti tetahi o ratou. na hopukia ana e ratou, a kawea ana e iraia ki raro, ki te awa, ki kihona, patua iho ki reira
i řekl jim eliáš: zjímejte ty proroky bálovy, žádný ať z nich neujde. i zjímali je. kteréž svedl eliáš ku potoku císon, a tam je zmordoval.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: