Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na ka mea nga hurai, nana, tona aroha ki a ia
tedy řekli Židé: aj, kterak ho miloval!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia mau tonu te aroha ki nga teina
láska bratrská zůstávejž mezi vámi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pai atu tou aroha i te ora: mo reira ka whakamoemiti oku ngutu ki a koe
abych tě v svatyni tvé spatřoval, a viděl sílu tvou a slávu tvou,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e taku tama, puritia aku kupu, huna aku whakahau ki roto ki a koe
synu můj, ostříhej řečí mých, a přikázaní má schovej u sebe.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i mea ano ia, he kupu taku ki a koe. a ka mea tera, korero
Řekl dále: mám k tobě řeč. i řekla: mluv.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otira he mea ano taku ki a koe, kua whakarerea e koe tou aroha tuatahi
ale mámť něco proti tobě, totiž že jsi tu první lásku svou opustil.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika
nebo u tebe jest studnice života, a v světle tvém světlo vidíme.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka pumau ano i ahau taku kawenata ki a koe, a ka mohio koe ko ihowa ahau
a tak utvrdím smlouvu svou s tebou, i zvíš, že já jsem hospodin,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na, whakarongo ki toku reo, e taku tama, kia rite ki taku e whakahau nei ki a koe
nyní tedy, synu můj, poslechni hlasu mého v tom, což já přikazuji tobě.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
koia taku e whakahau atu nei ki a koe, e mea nei, me wehe e koe kia toru nga pa mou
protož já přikazuji tobě, řka: tři města oddělíš sobě.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko taku kupu tenei ki a koe, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere ki tou whare
toběť pravím: vstaň, a vezmi lože své, a jdi do domu svého.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aua ra e miharo ki taku i mea nei ki a koe, he mea tuturu tenei kia whanau hou koutou
nediviž se, že jsem řekl tobě: musíte se znovu zroditi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oha atu ki a amapiria, ki taku i aroha ai i roto i te ariki
pozdravte amplia mně v pánu milého.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e aroha ana te matua ki ana tamariki, pera tonu to ihowa aroha ki te hunga e wehi ana ki a ia
jakož se slitovává otec nad dítkami,tak se slitovává hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e nga hoa aroha, ki te kore o tatou ngakau e whakahe i a tatou, ka maia tatou ki te atua
nejmilejší, jestližeť by nás srdce naše neobviňovalo, smělou doufanlivost máme k bohu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e kore ia e mutu toku aroha ki a ia, e kore e pera me toku ki a haora i peia atu na e ahau i tou aroaro
ale milosrdenství mé nebude odjato od něho, tak jako jsem je odjal od saule, kteréhož jsem zahnal od tváři tvé.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, i te kitenga o te ariki i a ia, ka aroha ki a ia, ka mea ki a ia, kaua e tangi
kteroužto uzřev pán, milosrdenstvím hnut jsa nad ní, řekl jí: neplačiž.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whakaaturia tou aroha whakamiharo, ko koe hoki, ko tou matau, te kaiwhakaora mo te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe, i te hunga e whakatika mai ana
prokaž milosrdenství svá, naději majících ochránce před těmi, kteříž povstávají proti pravici tvé.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko ahau hei matua ki a ia, ko ia hei tama ki ahau, e kore ano e mutu toku aroha ki a ia, e kore e pera me toku i mutu ki tera i mua atu na i a koe
já budu jemu otcem, a on mi bude synem, a milosrdenství svého neodejmu od něho, jako jsem je odjal od toho, kterýž byl před tebou.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tera koe e whakatika, e aroha ki a hiona; kua taka mai hoki te wa, ae ra, te tino wa, hei atawhainga i a ia
ale ty, hospodine, na věky zůstáváš, a památka tvá od národu až do pronárodu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: