Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate
Останній ворог зруйнуєть ся - смерть.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou
доки положу ворогів Твоїх підніжком ніг Твоїх.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ko o te tangata hoariri ko nga tangata ano o tona whare
І будуть ворогами чоловікові домашні його.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko ia hoki ehara i te hoariri ki a tatou, no tatou ia
Хто бо не проти вас, той за вас.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otiia kaua e mea he hoariri ia, engari whakatupatoria, ano he teina
Та не за ворога вважайте його, а навчайте, яко брата.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i muri nei he tatari tana kia waiho ra ano ona hoariri hei takahanga mo ona waewae
дожидаючи далїй, доки положять ся вороги Його підніжком ніг! Його.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
engari ka tatari ahua mataku ki te whakawa, ki te riri kino ano na te ahi, e whakangaromia ai nga hoariri
а якесь страшне сподїваннє суду і огняний гнїв, що мав пожерти противників.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i mea te ariki ki toku ariki, hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou
Рече Господь Господеві моєму: Сиди по правицї в мене, доки положу ворогів Твоїх підніжком ніг твоїх?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, i nga tangata e moe ana, ka haere mai tona hoariri, ruia iho he taru kino ki waenga witi, a haere ana
як же люде спали, прийшов ворог його, й насїяв куколю між пшеницю, та й піишов.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki tehea hoki o nga anahera tana meatanga i mua, hei toku ringa matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou
Кому ж із ангелів сказав коли: Сиди по правиці в мене, доки положу ворогів Твоїх підніжком ніг Твоїх?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tera hoki e tae mai nga ra ki a koe, e hanga ai e ou hoariri he parepare mou a taka noa, a ka karapotia koe, ka kopania hoki i nga taha katoa
Бо прийдуть дні на тебе, й обкинуть вороги твої валами тебе, та й обляжуть тебе, й стиснуть тебе звідусюди.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he herekore ta ratou e whakaari nei ki a ratou, heoi he pononga ratou na te pirau: ki te taea hoki te tangata e te hoariri, hei pononga ia mana
обіцяючи їм волю, самі бувши слуги зотлїння; хто бо ким подужаний, того він і невольник.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kahore hoki he wehi ki tetahi mea a o koutou hoariri: he tohu hoki tenei ki a ratou mo te whakangaromanga, ki a koutou ia mo te ora, i ahu mai i te atua
і не жахаючись нї в чому від противників; се їм явний знав погибелі, а вам спасення, і воно від Бога.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na i runga i te rongopai he hoariri ratou, he whakaaro ki a koutou; i runga ia i te whiriwhiringa, e arohaina ana ratou, he whakaaro ki nga matua
По благовістю (вони) вороги задля вас; по вибранню ж полюблені задля отцїв.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka rongo raua i te reo nui i te rangi e mea ana ki a raua, haere ake korua ki konei. na haere atu ana raua ki te rangi i roto i te kapua; me te matakitaki ano o raua hoariri ki a raua
І почули голос великий з неба, що глаголав їм: Зійдіть сюди. І зійшли на небо в хмарі, і дивились на них вороги їх.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i mea, e te tangata ki tonu i te tinihanga, i nga tini mahi pokanoa, e te tama a te rewera, hoariri o nga mahi tika katoa, e kore ianei e mutu tau whakaputa ke i nga ara tika a te ariki
сказав: Ой ти, повний усякого підступу і всякого зла, сину дияволів, вороже всякої правди! чи (нїколи) не перестанеш розвертати праві дороги Господні?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e nga tangata puremu, e nga wahine puremu, kahore ianei koutou e matau ko te aroha o te ao he hoariritanga ki te atua? na, ko te tangata e hiahia ana kia meinga hei hoa aroha mo te ao, e mea ana i a ia hei hoariri ki te atua
Перелюбники і перелюбниці! хиба не знаєте, що любов сьвіта сього - вражда проти Бога? Оце ж, хто хоче бути приятелем сьвіту, той стаєть ся ворогом Бога.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: