Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a whakakororia ana ratou i te atua mo tana ki ahau
bamzukisa uthixo ngam.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko to te atua whakakororia, he hunga mea; ko to nga kingi whakakororia he rapu mea
luzuko lukathixo ukuyisithelisa into; luzuko lokumkani ukuyigocagoca.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kia whakaae nga arero katoa ko ihu karaiti te ariki, hei whakakororia i te atua matua
zithi zonke iilwimi zixele ukuba uyesu kristu uyinkosi, kuze kuzukiswe uthixo uyise.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka whakakororia te atua i a ia i roto i a ia ake, ina, ka hohoro tana whakakororia i a ia
ukuba ke uthixo uzukisiwe kuye, nothixo uya kumzukisa kuye ngokwakhe, waye eya kumzukisa kwangoku.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te takai mea whakapaipai i roto i te puranga kohatu, ko tona rite kei te tangata e whakakororia ano i te wairangi
njengokubopha ilitye esisawulweni, unjalo osinika uzuko isinyabi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no te kitenga ia o te hui, ka wehi, ka whakakororia i te atua, i homai ai tenei mana ki nga tangata
zikubonile ke oko izihlwele, zamangaliswa, zamzukisa uthixo, obanike abantu igunya elingaka.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no te kitenga o tetahi o ratou kua ora ia, ka hoki, a he rahi tona reo ki te whakakororia i te atua
ithe ke enye kuwo apho, yakubona ukuba iphilisiwe, yabuya imzukisa uthixo ngezwi elikhulu.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, i te kitenga o te keneturio i taua mea, ka whakakororia ia i te atua, ka mea, he pono he tangata tika tenei
ke kaloku umthetheli-khulu, akukubona okuhlileyo, wazukisa uthixo, esithi, inene, lo mntu ubelilungisa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki te whakamamaetia ia tetahi mo te ki he karaitiana ia, kaua ia e whakama; engari he mea tenei e whakakororia ai ia i te atua
ukuba ke ubani uva ubunzima ngokuba engumkristu, makangadani; makamzukise ke uthixo ngaloo ndawo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka haere mai nga iwi katoa i hanga e koe, a ka koropiko ki tou aroaro, e te ariki; ka whakakororia hoki i tou ingoa
zonke iintlanga owazenzayo ziya kuza ziqubude phambi kwakho, nkosi yam, zizukise igama lakho.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia kotahi ai te whakaaro, kia kotahi ai te mangai, e whakakororia ai koutou i te atua, ara i te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti
ukuze nithi, nimxhelo mnye, engamlomo mnye uthixo, uyise wenkosi yethu uyesu kristu.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a titiro tonu ake ia, a aru ana i a ia, me te whakakororia i te atua: a, no te kitenga o te iwi katoa, ka whakamoemiti ki te atua
kwangoko yabuya yabona, yamlandela imzukisa uthixo; bathi bonke abantu, bakukubona oko, badumisa uthixo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ehara i te mea ko tera anake, engari i whiriwhiria ano hoki ia hei hoa haere mo matou, ki te kawe i tenei aroha noa e mahia nei e matou hei whakakororia mo te ariki, hei whakakite hoki i to matou hihiko
asikuphela ke oko; wanyulwa nokunyulwa ngawo amabandla, ukuba abe ngohamba nathi, nalo olu lubabalo lulungiselelwayo sithi, ukuze izukiswe inkosi, nibe nokuthumekelela nina:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no ka rongo ratou ki enei mea, mutu pu ta ratou korero, heoi ka whakakororia i te atua, ka mea, koia ano, kua homai hoki e te atua ki nga tauiwi te ripeneta e ora ai
bakuziva ke ezo zinto, bathi cwaka, bamzukisa uthixo, besithi, kanti na ke neentlanga ezi uthixo uziphe ukuguqukela ebomini.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi whakawehi ana ano ratou i a raua, a tukua ana kia haere, kihai hoki i kitea he mea e whiua ai raua, i wehi i te iwi: i whakakororia katoa nei nga tangata i te atua mo taua mea i meatia
bathe ke bona, beqokele ngokubasongela, babandulula; bengafumani sizathu bangababetha ngaso, ngenxa yabantu; ngokuba bonke babemzukisa uthixo ngoko kwakuhlile.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka mea a mohi ki a arona, ko te mea tenei i korero ra a ihowa, i mea ra, me whakatapu ahau e te hunga katoa e whakatata mai ana ki ahau, me whakakororia ano hoki ahau ki te aroaro o te iwi katoa. a whakarongo puku ana a arona
wathi umoses kuaron, yilaa nto wayithethayo uyehova, wathi, ndozingcwalisela abasondela kum, ndizizukise ebusweni babantu bonke; wathi cwaka uaron.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, ko te puawai memenge o tona ataahua whakakororia, kei te wahi nei ki runga o te awaawa momona, ka rite ki te hua matamua o te piki i te mea kahore ano te raumati; a, ka kite te mea i titiro atu, ka horomia e ia i te mea kei tona ringa ano
intyantyambo ebunayo yamakhazikhazi esihombo sakhe, esemantloko omfula ochumayo, yoba njengekhiwane elilikhikhizela, kungekabi sehlotyeni; athi olibonileyo alibone, aliginye esaliphethe ngesandla.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: