Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a ka mea ia, kahore; kei hutia ngatahitia te witi ina whakawhaititia nga taru
فقال لا. لئلا تقلعوا الحنطة مع الزوان وانتم تجمعونه.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka hutia ano e ahau aherimi i roto i a koe: a ka huna e ahau ou pa
واقلع سواريك من وسطك وابيد مدنك.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakahoki ia ka mea, ka hutia nga mahuri katoa kihai i whakatokia e toku matua i te rangi
فاجاب وقال كل غرس لم يغرسه ابي السماوي يقلع.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka hutia atu ia i roto i tona teneti, i whakamanawa ai ia, a ka kawea atu ia ki te kingi o nga whakamataku
ينقطع عن خيمته عن اعتماده ويساق الى ملك الاهوال.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka hatepea atu ia te hunga kino i runga i te whenua; ka hutia atu i reira te hunga he kopeka ta ratou mahi
اما الاشرار فينقرضون من الارض والغادرون يستأصلون منها
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka pa rekareka te tonga, ka mea ratou kua taea ta ratou i whakaaro ai, ka hutia te punga; a miri haere ana i kariti
فلما نسمت ريح جنوب ظنوا انهم قد ملكوا مقصدهم فرفعوا المرساة وطفقوا يتجاوزون كريت على اكثر قرب
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na tapahia ana e ratou nga punga, tukua ana ki te moana, i whakakorokoroa ana nga here o te urungi, ka hutia ano te ra nui ki te hau, ka tika atu ki te one
فلما نزعوا المراسي تاركين اياها في البحر وحلّوا ربط الدفة ايضا رفعوا قلعا للريح الهابة واقبلوا الى الشاطئ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakahoki ia ki a ratou, ka mea, ki te taka te kaihe, te kau ranei, a tetahi o koutou ki te poka, e kore ianei e hutia ake e ia i reira pu ano i te ra hapati
ثم اجابهم وقال من منكم يسقط حماره او ثوره في بئر ولا ينشله حالا في يوم السبت.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otiia i hutia ia i runga i te aritarita, maka iho ki te whenua, maroke ake ona hua i te hau marangai: i whatiwhatiia ona peka kaha, maroke ake; kainga ake e te ahi
لكنها اقتلعت بغيظ وطرحت على الارض وقد يبّست ريح شرقية ثمرها. قصفت ويبست فروعها القوية. اكلتها النار.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te kupu tenei a ihowa mo oku hoa tata katoa e kino nei, kua pa nei ki te wahi tupu i hoatu e ahau mo taku iwi, mo iharaira, tenei ahau te huhuti atu nei i a ratou i runga i to ratou whenua, ka hutia atu ano e ahau te whare o hura i waenganui i a ratou
هكذا قال الرب على جميع جيراني الاشرار الذين يلمسون الميراث الذي اورثته لشعبي اسرائيل هانذا اقتلعهم عن ارضهم واقتلع بيت يهوذا من وسطهم.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, ina tu ake ia, ka pakaru tona kingitanga, ka wehewehea atu ki nga hau e wha o te rangi; kahore ia ki o muri i a ia, e kore ano e rite ki tona kingitanga i kingi ai ia; no te mea ka hutia atu tona kingitanga, mo etahi atu ano ia ehara nei i ene i
وكقيامه تنكسر مملكته وتنقسم الى رياح السماء الاربع ولا لعقبه ولا حسب سلطانه الذي تسلط به لان مملكته تنقرض وتكون لآخرين غير اولئك.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: