Você procurou por: ordskifte (Norueguês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Latin

Informações

Norwegian

ordskifte

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Latim

Informações

Norueguês

da stod nogen frem av den synagoge som kalles de frigittes og kyreneernes og aleksandrinernes, og av dem fra kilikia og asia, og de innlot sig i ordskifte med stefanus,

Latim

surrexerunt autem quidam de synagoga quae appellatur libertinorum et cyrenensium et alexandrinorum et eorum qui erant a cilicia et asia disputantes cum stephan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og lærte frimodig i herrens navn, og han talte med de gresktalende jøder og innlot sig i ordskifte med dem. de søkte da å slå ham ihjel;

Latim

loquebatur quoque et disputabat cum graecis illi autem quaerebant occidere eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da det nu opstod strid, og paulus og barnabas fikk et ikke lite ordskifte med dem, vedtok de at paulus og barnabas og nogen andre av dem skulde dra op til apostlene og de eldste i jerusalem og legge dette spørsmål frem for dem.

Latim

facta ergo seditione non minima paulo et barnabae adversum illos statuerunt ut ascenderent paulus et barnabas et quidam alii ex illis ad apostolos et presbyteros in hierusalem super hac quaestion

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da det nu blev et skarpt ordskifte, stod peter op og sa til dem: brødre! i vet at allerede for lenge siden gjorde gud det valg iblandt eder at ved min munn skulde hedningene få høre evangeliets ord og komme til troen.

Latim

cum autem magna conquisitio fieret surgens petrus dixit ad eos viri fratres vos scitis quoniam ab antiquis diebus in nobis elegit deus per os meum audire gentes verbum evangelii et creder

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

nogen av de epikureiske og stoiske visdomslærere innlot sig også i ordskifte med ham, og nogen sa: hvad mener vel denne ordgyder? andre igjen sa: han synes å være en som forkynner utenlandske guddommer det var fordi han forkynte evangeliet om jesus og opstandelsen.

Latim

quidam autem epicurei et stoici philosophi disserebant cum eo et quidam dicebant quid vult seminiverbius hic dicere alii vero novorum daemoniorum videtur adnuntiator esse quia iesum et resurrectionem adnuntiabat ei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,964,258 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK