A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
redsler har vendt sig mot mig, som stormen forfølger de min ære, og som en sky er min velferd faret bort.
förskräckelser välvas ned över mig. såsom en storm bortrycka de min ära, och såsom ett moln har min välfärd farit bort.
mens de så gikk og talte sammen, kom det med én gang en gloende vogn og gloende hester og skilte dem fra hverandre; og elias fór i stormen op til himmelen.
under det att de nu gingo och talade, syntes plötsligt en vagn eld, med hästar av eld, och skilde de båda från varandra; och elia for i stormvinden upp till himmelen.
ja, det larmer av folkeslag som mange vann larmer; men han truer dem, og de flyr langt bort; de jages avsted som agner for vinden oppe på fjellene og som støvhvirvel for stormen.
ja, det dånar av folkslag, såsom stora vatten dåna. men han näpser dem, och de fly bort i fjärran; de jagas bort såsom agnar för vinden, uppe på bergen, och såsom virvlande löv för stormen.
men når dere er om bord på skip som seiler av gårde med folk i god vind, og de føler glede ved det, så kommer storm, og bølgene reiser seg på alle kanter så de føler seg maktesløse.
[se här vad som kan hända] när ni gör en sjöresa: [skeppet] seglar för förlig vind med dem [som gått ombord] och de gläder sig åt resan - tills det blåser upp till storm och vågorna slår över dem från alla håll och de tror att [döden] har dem i ett fast grepp.