Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
og han sier til dem: hvis billede og påskrift er dette?
hän sanoi heille: "kenen kuva ja päällekirjoitus tämä on?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
se nu til at du gjør alt efter det billede som blev vist dig på fjellet!
ja katso, että teet ne sen kaavan mukaan, joka sinulle niistä vuorella näytettiin."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;
ja pukeutuneet uuteen, joka uudistuu tietoon, luojansa kuvan mukaan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og han er et billede av gud den usynlige, den førstefødte fremfor enhver skapning;
ja hän on näkymättömän jumalan kuva, esikoinen ennen kaikkea luomakuntaa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vis mig en penning! hvis billede og påskrift har den? de svarte: keiserens.
"näyttäkää minulle denari. kenen kuva ja päällekirjoitus siinä on?" he vastasivat: "keisarin".
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tabernaklet og alt som dertil hører, skal i i alle måter gjøre efter det billede jeg vil vise dig.
tehkää asumus ja kaikki sen kalusto tarkoin sen kaavan mukaan, jonka minä sinulle näytän.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for en mann skal ikke tildekke sitt hode, eftersom han er guds billede og ære; men kvinnen er mannens ære.
miehen ei tule peittää päätänsä, koska hän on jumalan kuva ja kunnia; mutta vaimo on miehen kunnia.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da blev presten vel til mote; han tok livkjortelen og husgudene og det utskårne billede og gav sig i lag med folkene.
silloin pappi tuli hyville mielin, ja hän otti kasukan ja kotijumalat ja veistetyn jumalankuvan ja meni väen keskeen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og byttet den uforgjengelige guds herlighet bort mot et billede, en avbildning av et forgjengelig menneske og av fugler og av firføtte dyr og av krypdyr.
ja ovat katoamattoman jumalan kirkkauden muuttaneet katoavaisen ihmisen ja lintujen ja nelijalkaisten ja matelevaisten kuvan kaltaiseksi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så gav david sin sønn salomo et billede av forhallen og tempelbygningene, skattkammerne, loftsrummene, de indre rum og rummet for nådestolen,
senjälkeen daavid antoi pojallensa salomolle temppelin eteisen, sen rakennusten, varastohuoneiden, yläsalien, sisähuoneiden ja armoistuimen huoneen mallin
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de gav ham en. og han sier til dem: hvis billede og påskrift er dette? de sa til ham: keiserens.
niin he toivat. ja hän sanoi heille: "kenen kuva ja päällekirjoitus tämä on?" he vastasivat hänelle: "keisarin".
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i hvem denne verdens gud har forblindet de vantros sinn, forat lyset fra evangeliet om kristi herlighet, han som er guds billede, ikke skal skinne for dem.
niissä uskottomissa, joiden mielet tämän maailman jumala on niin sokaissut, ettei heille loista valkeus, joka lähtee kristuksen kirkkauden evankeliumista, hänen, joka on jumalan kuva.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den som ikke har råd til en sådan gave, han velger tre som ikke råtner; han søker op en kyndig mester forat han skal få i stand et billede som står støtt.
kenellä ei ole varaa sellaiseen antimeen, se valitsee puun, joka ei lahoa, hakee taitavan tekijän pystyttämään jumalankuvan, joka ei horju.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og presten uria bygget alteret; aldeles efter det billede som kong akas hadde sendt fra damaskus, gjorde presten uria alteret, innen kong akas kom tilbake fra damaskus.
ja pappi uuria rakensi alttarin; aivan sen määräyksen mukaan, jonka kuningas aahas oli hänelle lähettänyt damaskosta; aivan sen mukaan pappi uuria teki, jo ennenkuin kuningas aahas oli palannut damaskosta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lysestaken var gjort av gull i drevet arbeid; både foten og blomstene var drevet arbeid; efter det billede herren hadde vist moses, hadde han gjort lysestaken.
ja näin oli seitsenhaarainen lamppu tehty: se oli kullasta, kohotakoista tekoa; sen jalka ja kukkalehdetkin olivat kohotakoista tekoa. aivan sen kaavan mukaan, jonka herra oli moosekselle näyttänyt, hän teki seitsenhaaraisen lampun.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og et billede av det som skulde være av gull, med opgave over gullets vekt, av alle de kar som hørte til hver enkelt tjeneste, og av alle sølvkarene efter vekt, av alle de kar som hørte til hver enkelt tjeneste.
jokaisen palveluksessa tarvittavan kultakalun painosta, kaikista hopeakaluista, jokaisen palveluksessa tarvittavan hopeakalun painosta;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og de forlot alle herrens, sin guds bud og gjorde sig støpte billeder, to kalver, og de gjorde et astarte-billede og tilbad hele himmelens hær og dyrket ba'al,
he hylkäsivät herran, jumalansa, kaikki käskyt ja tekivät itsellensä valettuja kuvia, kaksi vasikkaa. ja he tekivät itsellensä myös asera-karsikkoja ja kumarsivat kaikkea taivaan joukkoa ja palvelivat baalia.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
“er det ikke som billedet av et gammelt familiesete?
"onhan tämä oikea esikuva vanhan suvun kodista.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível