Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
og i tre dager var han uten syn og hverken åt eller drakk.
un viņš tur bija trīs dienas nekā neredzēdams, neēdis un nedzēris.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for hverken omskjærelse eller forhud er noget, men bare en ny skapning.
jo kristū jēzū nav nozīmes ne apgraizīšanai, ne neapgraizīšanai, bet gan jaunai radībai.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for i har ført hit disse mennesker, som hverken er tempelranere eller spotter eders gudinne.
jūs atvedāt šos cilvēkus, kas nav ne tempļa aplaupītāji, ne jūsu dieves zaimotāji.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for johannes kom; han hverken åt eller drakk, og de sier: han er besatt.
jo atnāca jānis: ne ēda, ne dzēra, bet tie saka, ka viņā ļaunais gars.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for i opstandelsen hverken tar de til ekte eller gis de til ekte, men de er som guds engler i himmelen.
jo pēc augšāmcelšanās ne precējas, ne tiek precēti, bet visi būs kā dieva eņģeļi debesīs.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for i kristus jesus gjelder hverken omskjærelse eller forhud noget, men bare tro, virksom ved kjærlighet.
un kristū jēzū ne apgraizīšana, ne neapgraizīšana ko spēj, bet ticība, kas darbojas mīlestībā.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oppgir handlinger som alle brukere, som hverken er eier eller medlemmer av gruppa, har lov til å utføre.
norāda darbības, ko var veikt tie, kas nav ne īpašnieks, ne grupā.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hvorfor frister i da nu gud ved å legge et åk på disiplenes nakke som hverken våre fedre eller vi var i stand til å bære?
bet ko jūs tagad dievu kārdināt, likdami mācekļu kaklā jūgu, ko ne mūsu tēvi, ne mēs nespējam nest?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men de som aktes verdige til å få del i hin verden og i opstandelsen fra de døde, de hverken tar til ekte eller gis til ekte;
bet tie, kas tiks atzīti augšāmcelšanās un tās dzīves cienīgi, ne precēsies, ne sievas ņems.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hvorledes han gikk inn i guds hus og åt skuebrødene, som hverken han eller de som var med ham hadde lov til å ete, men alene prestene?
kā viņš iegāja dieva namā un ēda upura maizi, kuru viņam un arī tiem, kas ar viņu bija, ēst nepienācās, bet tikai vienīgi priesteriem?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for jeg er viss på at hverken død eller liv, hverken engler eller krefter, hverken det som nu er eller det som komme skal, eller nogen makt,
es esmu drošs, ka ne nāve, ne dzīvība, ne eņģeļi, ne valdības, ne varas, ne tagadējais, ne nākamais, ne spēki,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesus sier til henne: tro mig, kvinne! den time kommer da i hverken skal tilbede faderen på dette fjell eller i jerusalem.
jēzus sacīja viņai: sieviet, tici man, ka nāk stunda, kad jūs tēvu nepielūgsiet ne šinī kalnā, ne jeruzalemē!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og han sa til dem: ta ikke noget med på veien, hverken stav eller skreppe eller brød eller penger! heller ikke skal i ha to kjortler hver.
un viņš tiem sacīja: neņemiet nekā līdz ceļā: ne spieķi, ne somu, ne maizi, ne naudu, arī divus svārkus neņemiet līdz!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eller vet i ikke at de som gjør urett, ikke skal arve guds rike? far ikke vill! hverken horkarler eller avgudsdyrkere eller ekteskapsbrytere eller bløtaktige eller de som synder mot naturen,
vai jūs nezināt, ka netaisnīgie debesvalstību neiemantos? nepievilieties! ne netikļi, ne elku kalpi, ne laulības pārkāpēji,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og om nogen taler et ord mot menneskesønnen, det skal bli ham forlatt; men om nogen taler mot den hellige Ånd, det skal ikke bli ham forlatt, hverken i denne verden eller i den kommende.
un ja kāds sacīs vārdu pret cilvēka dēlu, tam tiks piedots, bet kas runās pret svēto garu, tam netiks piedots ne šinī, ne nākošajā pasaulē.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du må da ikke la dig overtale av dem; for mere enn firti menn av dem ligger på lur efter ham, og de har forbannet sig på at de hverken vil ete eller drikke før de har drept ham, og nu holder de sig ferdige og venter på at du skal love det.
bet tu netici tiem, jo no tiem vairāk nekā četrdesmit vīru uzglūn viņam. tie solījušies neēst un nedzert, iekams viņu nenonāvēs, un tagad tie sagatavoti un gaida tavu piekrišanu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de sa da til ham: hvor er din fader? jesus svarte: i kjenner hverken mig eller min fader; kjente i mig, da kjente i også min fader.
tad tie sacīja viņam: kur ir tavs tēvs? jēzus atbildēja: ne jūs mani pazīstat, ne manu tēvu. ja jūs mani pazītu, tad pazītu arī manu tēvu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: