Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- کیا حال ہے؟
- nasılsın?
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
کہا پھر پہلی جماعتوں کا کیا حال ہے
"peki geçmiş nesillerin hali ne olacak," dedi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
بولا اگلی سنگتوں (قوموں) کا کیا حال ہے
"peki geçmiş nesillerin hali ne olacak," dedi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
تو کیا حال ہوگا کیا نہ جانا کہ اللہ دیکھ رہا ہے
allah'ın (daima kendisini) gördüğünü bilmedi mi (o)?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
پھر موسٰی نے سامری سے کہا کہ تیرا کیا حال ہے
(hz. musa bu defa sâmirî'ye dönerek) "ey sâmirî! senin bu yaptığın nedir?" dedi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
موسیٰ نے کہا اب تیرا کیا حال ہے اے سامری!
(hz. musa bu defa sâmirî'ye dönerek) "ey sâmirî! senin bu yaptığın nedir?" dedi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
اور بائیں ہاتھ والے کیا حال ہے بائیں ہاتھ والوں کا
"ashab-ı meş'eme" ne (mutsuz ve uğursuzdur o) "ashab-ı meş'eme".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
کس طرح ایک ایسی صورت حال ہے؟
binaya ne olmuş ?
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
کہا تو پہلی جماعتوں کا کیا حال؟
"peki geçmiş nesillerin hali ne olacak," dedi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
پھر (سامری سے) کہنے لگے کہ سامری تیرا کیا حال ہے؟
(hz. musa bu defa sâmirî'ye dönerek) "ey sâmirî! senin bu yaptığın nedir?" dedi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
یہ تمہارا کیا حال ہے کہ ہر اونچے مقام پر لا حاصل ایک یادگار عمارت بنا ڈالتے ہو
"her tepenin üzerine bir işaret (bir yapı) yerleştirip oyalanıyor musunuz?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
"ey halkım, neden ben sizi kurtuluşa çağırırken siz beni ateşe çağırıyorsunuz?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(اے مسلمانو! تمہارا کیا حال ہے) کہ جب تم پر (جنگ احد میں) کوئی ایسی مصیبت آپڑی جس سے دگنی مصیبت تمہاری اپنی لائی ہوئی ہے۔ اللہ ہر چیز پر قادر ہے۔
(bedir de) iki katını (düşmanınızın) başına getirdiğiniz bir musibet, (uhud'da) kendi başınıza geldiği için mi "bu nasıl oluyor!" dediniz? de ki: o, kendi kusurunuzdandır. Şüphesiz allah'ın her şeye gücü yeter.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível