Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ogłoszenie w dzienniku urzędowym unii europejskiej
bekanntmachung im amtsblatt der europäischen union
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artykuł 8 publicity ogłoszenie w dzienniku urzędowym unii europejskiej
artikel 8 Öffentlichkeit bekanntmachung im amtsblatt der europäischen union
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
komisja publikuje ogłoszenie w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich:
die kommission veröffentlicht eine bekanntmachung folgenden inhalts im amtsblatt der europäischen union:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
komisja publikuje odpowiednie ogłoszenie w dzienniku urzędowym unii europejskiej serii c.
die kommission veröffentlicht eine entsprechende mitteilung im amtsblatt der europäischen union, reihe c.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ogłoszenie w sprawie niektórych substancji na krajowej liście substancji (dsl);
notice with respect to certain substances on the domestic substances list (dsl);
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w takim wypadku komisja publikuje dodatkowe ogłoszenie w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich.
in diesem fall veröffentlicht die kommission im amtsblatt der europäischen gemeinschaften eine bekanntmachung über die zusätzliche eröffnung.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
następnie przystępuje on, wspólnie z przewodniczącym rady, do jego podpisania oraz zarządza ogłoszenie w
der präsident und der präsident des rates unterzeichnen gemeinsam den rechtsakt und veranlassen gemäß artikel 68 dessen veröffentlichung im amtsblatt der europäischen union.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w takim wypadku komisja publikuje dodatkowe ogłoszenie w dzienniku urzędowym unii europejskiej.
in diesem fall veröffentlicht die kommission im amtsblatt der europäischen union eine bekanntmachung über die zusätzliche eröffnung.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ogłoszenie w sprawie przyznawania licencji na przekaz telewizyjny nie zawiera żadnych wskazówek dotyczących ewentualnej pomocy.
die bekanntmachung über die zuweisung von rundfunklizenzen enthielt keine hinweise auf eine mögliche förderung.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jak wskazują informacje zawarte w monitorze kilka państw członkowskich podjęło wysiłki, aby zaradzić temu problemowi.
aus dem anzeiger geht hervor, dass mehrere mitgliedstaaten hier anstrengungen unternehmen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
data realizacji _bar_ od dnia następującego po dniu opublikowania w monitorze federalnym wymienionych powyżej wytycznych.
bewilligungszeitpunkt _bar_ ab dem auf die veröffentlichung der o.g. richtlinien im bundes-anzeiger folgenden tag.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja publikuje odpowiednie ogłoszenie w dzienniku urzędowym unii europejskiej serii c. byt prawny eri wygasa w dniu opublikowania ogłoszenia.
die kommission veröffentlicht eine entsprechende mitteilung im amtsblatt der europäischen union, reihe c. die existenz der eri endet am tag der veröffentlichung dieser mitteilung.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sekretarz stanu zawarł ogłoszenie w pisemnej odpowiedzi na zapytanie poselskie posła hugo bayleya (city of york).
die bekanntgabe des secretary of state erfolgte im rahmen der schriftlichen beantwortung einer parlamentarischen anfrage des abgeordneten hugh bayley (city of york).
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
decyzje, określone w akapicie pierwszym podaje się do wiadomości wszystkich zainteresowanych stron poprzez ich ogłoszenie w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich.
der beschluß wird durch veröffentlichung im amtsblatt der europäischen gemeinschaften bekanntgegeben.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
„poza tymi marokańczykami nikt inny nie zareagował na nasze ogłoszenie w ciągu dwóch tygodni […], ale my nie szukamy marokańczyków.
„außer diesen marokkanern hat in vierzehn tagen niemand anders auf unseren aufruf reagiert … marokkaner suchen wir aber nicht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
następnie przystępuje on, wspólnie z przewodniczącym rady, do jego podpisania oraz zarządza ogłoszenie w dzienniku urzędowym unii europejskiej, zgodnie z art. 74.
der präsident und der präsident des rates unterzeichnen gemeinsam den rechtsakt und veranlassen gemäß artikel 74 seine veröffentlichung im amtsblatt der europäischen union.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procedura publikacji w monitorze federalnym została rozpoczęta, publikacja nastąpi najwcześniej 10 dni roboczych po przekazaniu przez komisję numeru pomocy _bar_
die veröffentlichung im bundesanzeiger ist eingeleitet, sie erfolgt frühestens 10 werktage nach der mitteilung der beihilfenummer durch die kommission _bar_
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
finansowanie m.in. procedury wzajemnej weryfikacji w ramach programu progress i ogłoszenie w 2010 r. zaproszenia do składania wniosków w celu pomocy państwom członkowskim w opracowaniu odpowiednich strategii;
bereitstellung finanzieller mittel über progress, unter anderem für peer reviews und eine aufforderung zur einreichung von vorschlägen (im jahr 2010), um die mitgliedstaaten bei der entwicklung entsprechender strategien zu unterstützen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
następne odpowiednie ogłoszenie, w odpowiedzi na które nuova agricast mogła wreszcie złożyć ponownie sformułowany wniosek, zostało opublikowane w dniu 14 lipca 2000 r., a więc już po wejściu w życie nowego systemu pomocy.
die nächste passende ausschreibung, bei der nuova agricast schließlich ihren umformulierten antrag stellen konnte, wurde erst am 14. juli 2000 bekannt gemacht, als die neue beihilferegelung bereits in kraft getreten war.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mimo, że ogłoszenie w sprawie przetargów na przyznawanie licencji zgodnie z porozumieniem o współpracy z dnia 20 października 2003 r. nie przewidywało wsparcia finansowego, niemcy twierdzą, że wszyscy ubiegający się wiedzieli o planowanym środku wsparcia.
obwohl die förderung nicht in der ankündigung für die ausschreibung der rundfunklizenzen gemäß der kooperationsvereinbarung vom 20. oktober 2003 genannt wurde, behauptet deutschland, alle bewerber hätten von der geplanten fördermaßnahme gewusst.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: