Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
poprzedzającego uchylenie derogacji .
ist .
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
poprzedzającego wprowadzenie euro fiducjarnego.
euro gegen fünf deutschen banken,
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przepisy artykułu poprzedzającego stosuje się .
artikel 84 findet entsprechende anwendung.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
poprzedzającego wyjazd, którym chce pojechać.
in kreisverkehren gibt es häufig schilder, wälle oder büsche.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
obowiązek złożenia zgłoszenia poprzedzającego wyprowadzenie
verpflichtung zur abgabe einer vorab-anmeldung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
b) rozwój, jaki nastąpił od roku poprzedzającego;
b) entwicklung seit dem vorjahr;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
-zużycia wody w trakcie natryskiwania poprzedzającego zanurzenie,
-der temperatur des wassers in dem behälter oder in den behältern am eintritt und austritt der schlachttierkörper,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) złożonych do ostatniego dnia poprzedzającego datę powiadomienia:
"(1) die mitgliedstaaten unterrichten die kommission-jeden montag und donnerstag bis spätestens 12.00 uhr über
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
przykładowy wiersz początkowy historii (bez poprzedzającego komentarza):
beispiel-verlaufeintragstartzeile (ohne kommentarzeichen):
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ważne licencje na dzień 31 grudnia roku poprzedzającego ubiegły rok
gültige genehmigungen zum 31. dezember im jahr davor
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wszystkie te umowy pochodzą z okresu poprzedzającego przystąpienie do ue.
alle diese abkommen bestanden bereits, bevor das jeweilige land der eu beigetreten ist.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stosowany kurs walutowy to kurs z dnia poprzedzającego dzień złożenia zabezpieczenia.
der anzuwendende umrechnungskurs ist derjenige, der am vortag des tages galt, an dem die sicherheit geleistet wurde.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) dokonuje się tymczasowo do dnia 1 maja poprzedzającego wymieniony okres;
a) vor dem 1. mai, der dem betreffenden zeitraum vorausgeht, vorläufig festgesetzt;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
nie należy zdejmować folii ochronnej do momentu bezpośrednio poprzedzającego nałożenie plastra.
die schutzfolie darf erst unmittelbar vor der applikation entfernt werden.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
etap 4 _bar_ dokonanie oceny okresu poprzedzającego rozpoczęciekampanii i przeprowadzenie kampanii
schritt 4 _bar_ durchführung der vorherbefragung und umsetzung der kampagne
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. rachunki dochodów i wydatków są poprzedzone analizą zarządzania finansami podczas roku poprzedzającego.
(2) der haushaltsrechnung ist eine analyse der rechnungsführung im abgelaufenen jahr voranzustellen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
przepisy akapitu poprzedzającego nie wpływają na prawa nabyte, o których mowa w art. 30.
die bestimmung des unterabsatzes 1 gilt unbeschadet der erworbenen rechte nach artikel 30.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
państwa członkowskie powiadamiają najpóźniej 10 dnia każdego miesiąca dla miesiąca poprzedzającego miesiąc powiadomienia o:
die mitgliedstaaten übermitteln spätestens am 10. eines jeden monats für den der mitteilung vorhergehenden monat folgende angaben:
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
postanowienie ustępu poprzedzającego stosuje się również do dzieci, których zwykły pobyt nie może zostać ustalony.
absatz 1 ist auch auf kinder anzuwenden, deren gewöhnlicher aufenthalt nicht festgestellt werden kann.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jeżeli podczas poprzedzającego wlewu nie wystąpiła reakcja związana z wlewem, podawać 50 mg/godzinę.
wenn während der vorangegangenen infusion keine infusionsbedingten reaktionen aufgetreten sind, mit einer infusionsgeschwindigkeit von 50 mg/std. verabreichen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: