Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
w przypadku każdej nieskonsolidowanej jednostki zależnej jednostka inwestycyjna ujawnia:
l’entité d’investissement doit, pour chacune de ses filiales non consolidées, indiquer:
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rodzaj i kwotę wsparcia udzielonego każdej nieskonsolidowanej jednostce zależnej; oraz
la nature et le montant du soutien fourni à chacune des filiales non consolidées; et
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
instytucja kredytowa spełnia obowiązki określone w art. 22 i 75 oraz sekcji 5 na zasadzie nieskonsolidowanej.
les établissements de crédit se conforment aux obligations prévues aux articles 22 et 75 et à la section 5 sur une base individuelle.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
z zastrzeżeniem przepisów art. 40 instytucje spełniają wymogi określone w ust. 2 niniejszego artykułu na zasadzie nieskonsolidowanej.
sous réserve des dispositions de l'article 40, les établissements se conforment aux exigences énoncées au paragraphe 2 du présent article sur une base individuelle.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
banki zobowiązane są do wypełnienia wymagań dotyczących kapitału własnego na zasadzie skonsolidowanej, częściowo skonsolidowanej i nieskonsolidowanej.
les établissements de crédit doivent satisfaire aux exigences en matière de fonds propres sur une base consolidée, partiellement consolidée et non consolidée.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w przypadku, gdy spółka publikuje skonsolidowane sprawozdanie finansowe, może ona publikować swoje sprawozdanie półroczne albo w formie skonsolidowanej albo nieskonsolidowanej.
lorsqu'une société publie des comptes consolidés, elle peut publier son rapport semestriel soit sous forme consolidée soit sous forme non consolidée.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gdy dana instytucja nie jest ani przedsiębiorstwem macierzystym, ani przedsiębiorstwem zależnym przedsiębiorstwa macierzystego, wymogi kapitałowe określone w art. 4 i 5 są stosowane na zasadzie nieskonsolidowanej.
les exigences de capital énoncées aux articles 4 et 5 pour les établissements qui ne sont ni des entreprises mères ni des filiales de ces entreprises sont appliquées sur une base individuelle.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wszelkie bieżące zobowiązania lub zamiary w zakresie udzielenia nieskonsolidowanej jednostce zależnej wsparcia finansowego lub innego wsparcia, w tym zobowiązania lub zamiary w zakresie pomocy jednostce zależnej w uzyskaniu wsparcia finansowego.
tout engagement ou intention actuels de sa part de fournir un soutien financier ou autre à une filiale non consolidée, y compris tout engagement ou intention d’aider la filiale à obtenir un soutien financier.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeśli instytucja kredytowa nie jest ani przedsiębiorstwem dominującym, ani przedsiębiorstwem zależnym, przestrzeganie obowiązków nałożonych w art. 48 i 49 bądź też wszelkimi innymi przepisami wspólnoty mającymi zastosowanie w tym zakresie jest monitorowane na zasadzie nieskonsolidowanej.
lorsqu'un établissement de crédit n'est ni une entreprise mère ni une filiale, le respect des obligations fixées par les articles 48 et 49 ou par toute autre disposition communautaire applicable à ce domaine est surveillé sur une base non consolidée.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
jednostka inwestycyjna nie musi ujawniać informacji wymaganych w paragrafie 24 w odniesieniu do nieskonsolidowanej jednostki strukturyzowanej, którą kontroluje oraz w przypadku której ujawnia informacje wymagane w paragrafach 19a–19g.
une entité d’investissement n’est pas tenue de fournir les informations requises par le paragraphe 24 en ce qui concerne les entités structurées non consolidées qu’elle contrôle et pour lesquelles elle se conforme aux obligations d’information énoncées aux paragraphes 19a à 19g.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. gdy dana instytucja nie jest ani przedsiębiorstwem macierzystym, ani przedsiębiorstwem zależnym przedsiębiorstwa macierzystego, wymogi kapitałowe określone w art. 4 i 5 są stosowane na zasadzie nieskonsolidowanej.2. w przypadku:
1. les exigences de capital énoncées aux articles 4 et 5 pour les établissements qui ne sont ni des entreprises mères ni des filiales de ces entreprises sont appliquées sur une base individuelle.2. les exigences énoncées aux articles 4 et 5 pour:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-do sprawdzenia, czy spełnione zostały warunki, którym podlega podejmowanie działalności instytucji kredytowej, oraz dla ułatwienia monitorowania takiej działalności, na zasadzie skonsolidowanej lub nieskonsolidowanej, w szczególności w odniesieniu do płynności, wypłacalności, wysokiego ryzyka, procedur administracyjnych i rachunkowości oraz mechanizmów kontroli wewnętrznej, lub
-pour l'examen des conditions d'accès à l'activité des établissements de crédit et pour faciliter le contrôle, sur une base individuelle et sur une base consolidée, des conditions de l'exercice de l'activité, en particulier en matière de surveillance de la liquidité, de la solvabilité, des grands risques, de l'organisation administrative et comptable, et du contrôle interneou
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: