Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
v. shuman krytykuje brutalność demonstrujących:
v shuman criticized the violent protesters:
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
egipt: zwolennicy mubaraka wśród demonstrujących?
egypt: pro-mubarak demonstrators!
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ludzie na koniach biją demonstrujących jak dzikich rabusiów.
the crowds on horseback, beating the demonstrators like savage marauders.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
z tego też powodu jutro będzie tu wielu demonstrujących.
it is also for this reason that there will be many people demonstrating here tomorrow.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
czy rząd mołdawski rzeczywiście planuje od teraz otwierać w razie konieczności ogień do demonstrujących?
is the moldovan government really planning to open fire on demonstrators in cases of emergency from now on?
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zatwierdzanie wyników badań walidacyjnych demonstrujących rzetelność metod wykonywania prób stosowanych w państwach członkowskich;
the approval of the results of the validation studies demonstrating the reliability of the test method used in the member state;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
następnie baheyya opisał , w jaki sposób protestujący popierający mubaraka wykorzystali konie do ataku na resztę demonstrujących.
baheyya then wrote how those pro-mubarak protesters used horses to attack the protesters.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pięćdziesiąt lat temu, 17 października 1961 r., od 100 do 200 pokojowo demonstrujących w paryżu algierczyków zginęło z rąk policji.
exactly 50 years ago today, between 100 and 200 algerians, who were taking part in a peaceful demonstration, were murdered by paris police.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- w tym roku miliony ludzi demonstrujących w całej europie w dniu 1 maja nie będą czuć się tak, jak gdyby świętowali.
"this year, the millions of people taking the streets across europe on may 1 won't feel like celebrating.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
wiarygodność ich odpowiedzi została również podważona przez przekazywanie częściowych odpowiedzi zawierających sprzeczne informacje, a także demonstrujących niski poziom zdolności reagowania.
the reliability of their replies was also compromised by the transmission of partial replies containing contradictory information and also demonstrating a low level of responsiveness.
Última atualização: 2019-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fotograf i blogger james rodríguez opublikował fotoreportaż o przyjeździe demonstrujących do gwatemali (miasta) 26 marca 2012 roku:
photographer and blogger james rodríguez published a photo essay of the arrival of the marchers to guatemala city on march 26, 2012:
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potrzebne będzie wyjście poza ramy strategii ogłoszonej w kwietniu 2010 r.10 i pokaźne dofinansowanie inwestycji infrastrukturalnych, w tym projektów pilotażowych demonstrujących przełomowe technologie w konkretnych miastach i regionach.
going beyond the strategy announced in april 201010, substantial financing of investments in infrastructure will be needed, including pilot projects to demonstrate breakthrough technologies in specific cities and regions.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
godzinę później około 20 policjantów stanęło naprzeciw demonstrujących, którzy teraz zostali wsparci przez prawie 200 przechodniów. dwóch umundurowanych policjantów rozpyliło następnie gaz pieprzowy wśród studentów siedzących na ziemi.
one hour later, approximately 20 officials faced the demonstrators who were now receiving support from almost 200 by-standers.two of the uniformed policemen then threw pepper spray over the students who were seated on the ground.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na tej podstawie komisja określi najbardziej odpowiednie metody wspierania projektów, budowy i eksploatacji dla 12 wielkoskalowych obiektów demonstrujących zrównoważone technologie paliw kopalnych, a w szczególności paliw węglowych, w energetyce komercyjnej.
on this basis, the commission will determine the most suitable way to support the design, construction and operation by 2015 of up to 12 large-scale demonstrations of sustainable fossil fuels technologies in commercial power generation.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stwierdził jednak, że ue wyasygnowała już 300 mln bezpłatnych uprawnień do emisji w ramach rezerwy dla nowych podmiotów uczestniczących w unijnym systemie handlu emisjami, zarówno dla tych, jak i innych inwestycji demonstrujących innowacyjne wykorzystanie odnawialnych źródeł energii.
but he said the eu has already set aside 300 million allowances under the new entrants reserve of the eu emissions trading system for both these and other innovative renewables demonstration projects.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w przypadku gdy wnioskodawca jest zobowiązany do złożenia deklaracji, dokumentacji, analiz, sprawozdań z badań lub innych dowodów demonstrujących zgodność z kryteriami, dokumenty te mogą pochodzić odpowiednio od wnioskodawcy lub jego dostawców, lub ich poddostawców.
where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses, test reports, or other evidence to show compliance with the criteria, it is understood that those may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), as appropriate.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
w przypadku gdy wnioskodawca jest zobowiązany do złożenia deklaracji, dokumentacji, analiz, sprawozdań z badań lub innych dowodów demonstrujących zgodność z kryteriami, dokumenty te mogą pochodzić, odpowiednio, od wnioskodawcy i/lub jego dostawcy(-ów) i/lub jego (ich) poddostawcy(-ów) itd.
where the applicant is required to provide declarations, documentation, analyses, test reports, or other evidence to show compliance with the criteria, it is understood that these may originate from the applicant and/or his supplier(s) and/or their supplier(s), etc., as appropriate.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade: