Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nie można stwierdzić
don’t know
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
badanie powinno stwierdzić:
the inspection must determine:
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
istnienie podcięcia cenowego samo w sobie nie pozwala stwierdzić nieuczciwego zachowania eksportera.
a finding of undercutting does not in itself lead to a conclusion of unfair behaviour from the exporter.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7 lat doświadczenia pozwala nam swobodnie stwierdzić, iż poradzimy sobie z każdym zleceniem.
many years of experience proved us that there is nothing too difficult for us.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Żaden element nie pozwala stwierdzić, czy spółki zależne emc skorzystały z pomocy przyznanej mdpa.
there is no evidence to show that emc subsidiaries benefited from the aid granted to mdpa.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
pozwala to stwierdzić, że arriva denmark a/s istotnie zapłaciła za combus cenę rynkową.
this constitutes a first strong indication that arriva denmark a/s has indeed paid the market price for combus.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
komunikat wraz z towarzyszącymi mu dokumentami pozwala stwierdzić, że komisja poświęciła tym czynnikom należytą uwagę.
it is clear from the communication and its supporting documents that the commission has quite rightly taken these factors on board.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zdaniem komisji proces ten pozwala stwierdzić, że finansowanie slc nie wiąże się z pomocą państwa.
the commission considers that this process makes it possible to conclude that slc funding involves no state aid.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Żaden element nie pozwala ponadto stwierdzić, że taki podział ryzyka jest uzasadniony z handlowego punktu widzenia.
nor is there any evidence of any business rationale for such a risk allocation.
Última atualização: 2019-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
z perspektywy dziesięciu lat wspomnienie tych wydarzeń pozwala stwierdzić, że po raz kolejny pesymistyczne przepowiednie nie spełniły się.
looking back on these events ten years later, it becomes clear that once again the prophecies were mistaken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(226) zdaniem komisji proces ten pozwala stwierdzić, że finansowanie slc nie wiąże się z pomocą państwa.
(226) the commission considers that this process makes it possible to conclude that slc funding involves no state aid.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uwzględnienie tych skutków pozwala stwierdzić, że co roku ma miejsce wiele działań, które można uznać za marnotrawienie żywności.
if we factor in these impacts, there is a lot of what could be considered as food waste every year.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sąd stwierdził wreszcie, że żaden z argumentów podniesionych przez intel nie pozwala stwierdzić, że nałożona grzywna ma charakter nieproporcjonalny.
finally, the general court considers that none of the arguments raised by intel supports the conclusion that the fine imposed is disproportionate.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ten wskaźnik pozwala stwierdzić występowanie celów związanych z gospodarką o obiegu zamkniętym dotyczących nowych produktów lub grup produktów.
this indicator refers to the presence of circular economy objectives for new products or product groups
Última atualização: 2019-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kontrola pozwala stwierdzić, czy efekt gospodarności dla danego programu zostałosiągnięty, a w przypadku gdy nie został osiągnięty, jak można go poprawić.
the audit concludes onwhether value for money was achieved for the programme, and if not, how it could be improved.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
według władz niemieckich proste wyliczenie pozwala stwierdzić, że zwiększenie zużycia paliwa w celu uzyskania wyższego zwrotu kosztów jest sprzeczne z jakąkolwiek logiką ekonomiczną.
according to the german authorities, a simple calculation shows that an increase of fuel consumption with a view to obtaining a higher reimbursement is against all economic logic.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
analiza systemu przewidzianego w decyzji ramowej pozwala stwierdzić, że europejski nakaz aresztowania dotyczy przymusowego przekazania danej osoby z jednego państwa członkowskiego do drugiego.
it can be confirmed on the basis of an examination of the scheme established by the framework decision that the european arrest warrant is intended to achieve the enforced transfer of a person from one member state to another.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
analiza propozycji tematycznych komisji pozwala stwierdzić z zadowoleniem, że powyższe uwagi zostały w znacznej części uwzględnione, przez co komitet w pełni popiera te wnioski.
in reviewing the commission's thematic proposals, we are pleased to note that to a large extent the above considerations have been addressed; we therefore wholeheartedly approve those proposals.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
władze te mogą zażądać dodatkowych informacji, jeżeli uznają, że wniosek jest niedokładny lub niekompletny lub nie pozwala stwierdzić, że są spełnione wszystkie warunki dla udzielenia pozwolenia.
they may request additional information if they consider the application is inexact or incomplete or does not enable them to conclude that all the conditions for granting an authorization are met.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
czy zwierzęta dotknięte są chorobą przenoszoną na człowieka i na zwierzęta lub czy wykazują objawy lub znajdują się w takim stanie ogólnym, który pozwala stwierdzić możliwość pojawienia się takiej choroby;
whether the animals are suffering from a disease which is communicable to man and to animals or whether they show symptoms or are in a general condition such as to indicate that such a disease may occur;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade: