Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
w ciągu ostatnich lat eu zintensyfikowała swoje relacje z japonią.
in recent years the eu has intensifiedits relations with japan.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
echa zintensyfikowała starania w celu opublikowania szczegółowych wytycznych w 22 językach ue.
echa has increased efforts to publish detailed guidance in 22 eu languages.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ue zintensyfikowała działania mające na celu zwalczanie pracy nierejestrowanej i firm przykrywek.
the eu has stepped action to fight undeclared work and continues to act against letter box companies.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w ostatnich dwóch latach komisja zintensyfikowała działania w zakresie rozpowszechniania wyników.
the commission has intensified dissemination activities in the past two years.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ue zintensyfikowała starania o realizację powszechnego dostępu do wody i kanalizacji na swoim terytorium.
the eu should step up efforts to achieve universal access to water and sanitation within its territory.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja europejska zintensyfikowała działania mające na celu przyśpieszenie egzekucji decyzji o zwrocie pomocy.
the commission has stepped up efforts to accelerate the execution of recovery decisions.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja w szczególności zintensyfikowała te działania prowadzone podczas dochodzenia, które dotyczyły interesu wspólnoty.
in particular, the commission intensified the investigation with regard to community interest aspects.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
w 2008 roku ue zintensyfikowała dialog z państwami azji Środkowej dotyczący kwestii związanych z energią, w tym dywersyfikacji tras eksportu.
during 2008, the eu stepped up its dialogue with the central asian countries on energy-related matters, including the diversification of export routes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europa zintensyfikowała działania i podjęła szczególną odpowiedzialność za zagwarantowanie stabilności finansowej strefy euro i w dalszym ciągu będzie to czynić.
europe has stepped up and assumed its special responsibility for securing the financial stability of the euro area and we will continue to do so.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.6 mimo ograniczonych środków efr zintensyfikowała wysiłki na rzecz realizacji projektu euro velo w celu wypracowania i wdrożenia niezależnego rozwiązania tego problemu.
5.6 despite its limited resources, the ecf has itself stepped up its efforts on behalf of the eurovelo project in order to work out and implement a solution to this problem.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aby przeciwdziałać potencjalnemu rozprzestrzenianiu się konfliktu syryjskiego i związanemu z nim zjawisku zagranicznych bojowników, ue zintensyfikowała współpracę z południowymi partnerami w dziedzinie zwalczania terroryzmu.
to address potential spill-over effects of the syrian conflict and the associated foreign fighters' phenomenon, the eu stepped up its cooperation with southern partners on counter-terrorism.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja znacznie zintensyfikowała konsultacje z sektorem kulturalnym i zwraca baczną uwagę na poglądy wyrażane w ramach tego procesu przez zainteresowane strony i odzwierciedlone również w niniejszym sprawozdanie z oceny.
the commission has greatly intensified consultation with the cultural sector and is paying close attention to the views expressed by stakeholders within this process and which are echoed in this evaluation report.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w roku 2008 komisja zintensyfikowała te działania, usprawniając i lepiej wykorzystując konsultacje między służbami i ocenę skutków, dwa ważne mechanizmy wspierania spójności polityki na rzecz rozwoju.
in 2008, the commission took its pcd work further by sharpening, and making better use of inter-service consultation (isc) and impact assessments (ia), both of which are powerful mechanisms to promote pcd.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja zintensyfikowała użycie systemów krajowych za pomocą wsparcia budżetowego do poziomu nieco powyżej 35% pomocy programowalnej w ramach edf w latach 2003–2005.
the commission has increased its use of country systems through budget support to just over 35% of programmable aid in the edf between 2003 and 2005.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeśli chodzi o walkę z nadużyciami finansowymi i korupcją, rumunia zintensyfikowała zwalczanie korupcji; szczególnie wzrosła ilość i jakość bezstronnych dochodzeń w sprawie korupcji na wysokim szczeblu.
in the fight against fraud and corruption romania has stepped up its fight against corruption and in particular the quantity and quality of serious non-partisan investigations into allegations of high-level corruption has increased.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w wyniku przyjęcia komunikatu komisji w sprawie aktualizacji i uproszczenia wspólnotowego dorobku prawnego1, komisja zintensyfikowała przegląd wspólnotowego dorobku prawnego aby sprawdzić, czy pewne akty prawne nie stały się nieaktualne oraz czy nie mogłyby wobec tego zostać uchylone w celu uproszczenia.
following the adoption of its communication on the updating and simplification of the community acquis,1 the commission has intensified its scrutiny of the acquis in order to identify instances where legislative acts had become obsolete and could therefore be repealed in the interests of simplification.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apelują do komisji, by prowadziła dalsze działania na rzecz uproszczenia procedur wykonawczych w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi, a także, w szczególności, by zintensyfikowała zatwierdzanie głównych projektów i w ten sposób przyspieszyła płatności.
they urge the commission to continue efforts to simplify implementing procedures in close cooperation with member states and in particular, to speed up the approval of mps, and thus accelerate payments.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
z tego względu ue wzywa afgańskie władze, by nadal zajmowały się tymi kwestiami w sposób całościowy, a społeczność międzynarodową – by zintensyfikowała współpracę, w tym na szczeblu regionalnym i za pośrednictwem paktu paryskiego unodc.
the eu accordingly calls on the afghan authorities to continue to address these issues in a holistic way, and on the international community to step up cooperation, including at a regional level and through the unodc paris pact.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
120 _bar_ kontekst ogólny w wyniku przyjęcia komunikatu komisji w sprawie aktualizacji i uproszczenia wspólnotowego dorobku prawnego[1], komisja zintensyfikowała przegląd wspólnotowego dorobku prawnego aby sprawdzić, czy pewne akty prawne nie stały się nieaktualne oraz czy nie mogłyby wobec tego zostać uchylone w celu uproszczenia.
120 _bar_ general context following the adoption of its communication on the updating and simplification of the community acquis,[1] the commission has intensified its scrutiny of the acquis in order to identify instances where legislative acts had become obsolete and could therefore be repealed in the interests of simplification.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: