Você procurou por: rozcieńczać (Polonês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Portuguese

Informações

Polish

rozcieńczać

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Português

Informações

Polonês

nie rozcieńczać.

Português

não o dilua.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

nie należy rozcieńczać zawiesiny.

Português

não diluir a suspensão.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

koncentrat można rozcieńczać w:

Português

a solução reconstítuida pode ser diluída com:

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

preparatu foscan nie wolno rozcieńczać.

Português

não dilua o foscan.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

przygotowany koncentrat można rozcieńczać w:

Português

a solução reconstituída pode ser diluida com:

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

przed podaniem preparat kiovig można rozcieńczać.

Português

o kiovig pode ser diluído antes de ser administrado.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

preparatu quadramet nie należy rozcieńczać przed podaniem.

Português

quadramet não deve ser diluído antes da administração.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

preparatu norvir roztwór doustny nie należy rozcieńczać wodą.

Português

norvir não deve ser diluído em água.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

leku filgrastim hexal nie wolno rozcieńczać roztworami sodu chlorku.

Português

filgastrim hexal não deve ser diluído com soluções de cloreto de sódio.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

nie należy go rozcieńczać ani mieszać z wodą lub innymi płynami.

Português

não dilua nem misture esta solução com água ou qualquer outro produto.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

leku ceplene nie należy mieszać z innymi produktami, ani rozcieńczać.

Português

o ceplene não pode ser misturado com outros produtos e não pode ser diluído.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

preparatu lantus nie wolno mieszać z innymi preparatami insuliny ani rozcieńczać.

Português

lantus não deve ser misturado com qualquer outra insulina nem deve ser diluído.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

dlatego przygotowany koncentrat należy rozcieńczać w określonych i sprawdzonych warunkach aseptycznych.

Português

o solvente não contém conservante, pelo que a solução reconstituída deverá ser diluída sob condições assépticas controladas e validadas.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

nie rozcieńczać ani nie mieszać z innymi insulinami. preparatu apidra podawanego za pomocą pompy insulinowej

Português

quando usada em bomba de perfusão de insulina, apidra não deverá ser misturada com solventes ou outras insulinas.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

roztworu doustnego nie należy rozcieńczać innymi płynami bądź mieszać z jakimkolwiek pokarmem przed jego podaniem.

Português

a solução oral não deve ser diluída com outros líquidos ou misturada com alimentos antes de ser administrada.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

w żadnym przypadku nie można rozcieńczać ścieków celem osiągnięcia zgodności z dopuszczalnymi wielkościami ustalonymi w załączniku iv.

Português

não deve efectuar-se, em circunstância alguma, a diluição de águas residuais para efeitos de observância dos valores-limite de emissão estabelecidos no anexo iv.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

w razie potrzeby biograstim można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml przeznaczonym do infuzji.

Português

se necessário, biograstim pode ser diluído numa solução de glicose a 50 mg/ ml (5%) para perfusão.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

w razie potrzeby filgrastim ratiopharm można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml przeznaczonym do infuzji.

Português

se necessário, filgrastim ratiopharm pode ser diluído numa solução de glicose a 50 mg/ ml (5%) para perfusão.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

preparatu depocyte nie wolno rozcieńczać lub mieszać z innymi produktami leczniczymi, ponieważ zmiana stężenia lub ph może wpłynąć na stabilność mikrocząsteczek.

Português

depocyte não deve ser diluído ou misturado com quaisquer outros produtos medicinais, uma vez que quaisquer alterações de concentração ou de ph, podem afectar a estabilidade das micropartículas.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

w razie potrzeby lek filgrastim hexal można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml (5%).

Português

se necessário, filgastrim hexal pode ser diluído numa solução de glucose a 50 mg/ ml (5%).

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,736,492,724 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK