Você procurou por: mercadorias (Polonês - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Romanian

Informações

Polish

mercadorias

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Romeno

Informações

Polonês

- mercadorias mu.

Romeno

- mercadorias mu

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

- mercadorias i. t.

Romeno

- mercadorias i.t.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

- mercadorias aa/s,

Romeno

- mercadorias aa/s,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

- mercadorias não sujeitas a regime aduaneiro

Romeno

- mercadorias não sujeitas a regime aduaneiro

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

- mercadorias não abrangidas por um procedimento de trânsito.

Romeno

- mercandorias não abrangidas por um procedimento de trânsito.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia (nome e país)

Romeno

- diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia (nome e país)

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

-mercadorias de retorno por aplicação da alínea b) do n.o 2 do artigo 185.o do código;

Romeno

-mercadorias de retorno por aplicação da alínea b) do n° 2 do artigo 185° do código;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

(cee) n.o 2454/93 destino especial: mercadorias destinadas À exportaÇÃo — aplicaÇÃo de restituiÇÕes agrÍcolas excluÍda

Romeno

(cee) no. 2454/93 destino especial: mercadorias destinadas À exporttaÇÃo - aplicaÇÃo de restituiÇÕes agrÍcolas excluÍda

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

"eu, abaixo assinado, certifico que as informações transmitidas no presente pedido são exactas e estabelecidas de boa fé, que estou estabelecido na comunidade europeia, que o presente pedido constitui o único pedido por mim apresentado ou em meu nome relativo ao contingente aplicável às mercadorias descritas nesse pedido.

Romeno

comprometo-me, em caso de não utilização total ou parcial da licença, a restitui-la à autoridade responsável pela sua emissão o mais tardar dez dias úteis após a sua data de caducidade.""eu, subsemnatul, declar că informaţiile din prezenta cerere sunt corecte şi date cu bună credinţă, că am domiciliul în comunitatea europeană şi că această cerere este singura depusă de mine sau în numele meu pentru contingentul referitor la mărfurile descrise în cerere.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,772,875,688 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK