Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zobowiązania wobec urzędu skarbowego
verbindlichkeiten gegenüber der finanzbehörde
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
naczelnik urzędu skarbowego w dębicy
leiter der finanzbehörde von dębica
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
naczelnik podkarpackiego urzędu skarbowego w rzeszowie
leiter des finanzamtes der woiwodschaft podkarpackie (vorkarpatenland) in rzeszów
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• kserokopię zaświadczenia o dochodach z urzędu skarbowego,
• unterlagen zum nachweis ihres familienstandes (gegebenenfalls heiratsurkunde und geburtsurkunden der kinder),
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dokument z urzędu skarbowego (office of revenue commisioners)
dokument des office of revenue commissioners
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w niedzielę węgrzy zorganizowali wiec, żądając rezygnacji przewodniczącego urzędu skarbowego.
am sonntag, dem 9. november, fand in ungarn eine kundgebeng statt, bei der der rücktritt der leiterin des finanzamts gefordert wurde.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
władze słowackie są przekonane, że egzekucja podatkowa była faktyczną alternatywą dla urzędu skarbowego.
die slowakischen behörden vertreten die auffassung, dass die steuereinziehung eine wirkliche alternative für das finanzamt war.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zdaniem beneficjenta wartość jego aktywów zastawionych na rzecz urzędu skarbowego wynosiła 194 mln skk.
gemäß dem empfänger betrug der wert seiner aktiva, die zu gunsten des finanzamtes zurückgestellt wurden, 194 mio. skk.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
należności urzędu skarbowego zabezpieczone były hipoteką na kwotę 10 mln skk (ok. 0,25 mln eur).
die forderungen der steuerbehörde waren durch eine hypothek von 10 mio. skk (ca. 0,25 mio. eur) gesichert.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
okazało się, że układ zawierał takie same warunki dla prywatnych wierzycieli jak i dla urzędu skarbowego.
festgestellt wurde, dass der vergleich gleiche bedingungen des schuldausgleichs für die privaten gläubiger wie auch für das finanzamt enthielt.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
urzędu skarbowego nie można porównywać z partnerem handlowym, na przykład z dostawcą, który jest wierzycielem beneficjenta.
die steuerbehörde kann nicht mit einem geschäftspartner wie etwa einem auftragnehmer, der gläubiger des empfängers ist, verglichen werden.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w celu skorzystania z systemu pzpd spółka powinna złożyć odpowiednie oświadczenie w momencie składania wniosku o zwrot podatku do urzędu skarbowego.
um diese regelung in anspruch zu nehmen, müssen die unternehmen bei der einreichung ihrer steuererklärungen bei den steuerbehörden entsprechende anträge stellen.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sytuacja prawno-ekonomiczna urzędu skarbowego przed zawarciem układu z wierzycielami była jednak bardziej korzystna niż sytuacja prywatnych wierzycieli.
die rechtliche und wirtschaftliche stellung der steuerbehörde war vor der gläubigervereinbarung jedoch vorteilhafter als die der privaten gläubiger.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja uznała do wniosku, że postępowanie urzędu skarbowego w ramach postępowania układowego nie spełnia wymogów testu prywatnego wierzyciela.
die kommission gelangte zu dem schluss, dass das vorgehen des finanzamtes im rahmen des vergleichsverfahrens nicht den gläubigernachweis in der marktwirtschaft erbringt.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeżeli zasadność zwrotu wymaga dodatkowego sprawdzenia, naczelnik urzędu skarbowego może przedłużyć ten termin do czasu zakończenia postępowania wyjaśniającego. […]”.
bedarf die berechtigung der erstattung einer zusätzlichen prüfung, kann der finanzamtsleiter diese frist bis zum abschluss des klärungsverfahrens verlängern. …“
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja w tej konkretnej sprawie wyraziła opinię, że działania urzędu skarbowego w postępowaniu układowym nie spełniały kryteriów testu prywatnego wierzyciela w gospodarce rynkowej.
die kommission ist konkret der auffassung, dass das vorgehen der steuerbehörde im vergleichsverfahren nicht die kriterien des gläubigernachweises in der marktwirtschaft erfüllt.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jak potwierdziły władze słowackie, egzekucja skarbowa była faktyczną alternatywą dla urzędu skarbowego przed wszczęciem postępowania układowego lub po zawetowaniu wnioskowanego układu przez urząd skarbowy.
wie die slowakischen behörden behaupteten, war die steuereinziehung für das finanzamt eine wirkliche alternative, sei es vor dem beginn des vergleichsverfahrens als auch nach dem einspruch des finanzamtes gegen den beantragten vergleich.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) wykazał w deklaracji podatkowej i otrzymał kwotę zwrotu różnicy podatku lub kwotę zwrotu podatku naliczonego, a powinien wykazać kwotę zobowiązania podatkowego podlegającą wpłacie do urzędu skarbowego lub
d) in der steuererklärung einen betrag als zu erstattende steuerdifferenz oder einen betrag als zu erstattende vorsteuer ausgewiesen und diesen betrag erhalten hat, während er den an das finanzamt zu zahlenden betrag einer steuerschuld hätte ausweisen müssen, oder
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do tych środków należą gwarancje i pożyczka z arp oraz umorzenia i odroczenia terminu spłaty zadłużenia stoczni gdynia wobec pfron, zus, miasta gdańska, marszałka województwa pomorskiego i urzędu skarbowego.
do tych środków należą gwarancje i pożyczka z arp oraz umorzenia i odroczenia terminu spłaty zadłużenia stoczni gdynia wobec pfron, zus, miasta gdańska, marszałka województwa pomorskiego i urzędu skarbowego.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
w odniesieniu do zobowiązania w wysokości 914552,15 pln wobec urzędu skarbowego polska przedłożyła decyzję z dnia 20 października 2003 r. o warunkach restrukturyzacji podpisaną przez naczelnika miejscowego urzędu skarbowego.
was die verbindlichkeiten gegenüber der finanzbehörde in höhe von 914552,15 pln betrifft, übermittelte polen eine vom leiter der örtlichen finanzbehörde unterzeichnete entscheidung vom 20. oktober 2003 über die bedingungen der umstrukturierung.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: