Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ekes przestrzega przed konsekwencjami nadużywania alkoholu
ewsa warnt vor folgen des alkoholmissbrauchs
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
moment ten skutkuje poważnymi konsekwencjami prawnymi.
1 pkt 1). moment ten skutkuje poważnymi konsekwencjami prawnymi.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wiązałoby się to z konsekwencjami materialnymi i instytucjonalnymi.
dies würde weit reichende und institutionelle folgen zeitigen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
walka z bezrobociem i społecznymi konsekwencjami kryzysu;
(d) bekämpfung der arbeitslosigkeit und bewältigung der sozialen folgen der krise;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rada zaniepokojona jest regionalnymi konsekwencjami kryzysu w sudanie.
der rat ist besorgt über die regionalen auswirkungen der krise in sudan.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mamy tu jednak do czynienia z pośrednimi konsekwencjami ekonomicznymi.
dabei handele es sich jedoch nur um mittelbare wirtschaftliche folgen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gotowość i radzenie sobie z konsekwencjami w walce z terroryzmem
abwehrbereitschaft und folgenbewältigung bei der terrorismusbekämpfung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
należy także zająć się konsekwencjami dla globalnego zarządzania internetem.
auch die auswirkungen auf die globale internet-governance müssen behandelt werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niemniej komitet jest zaniepokojony konsekwencjami gospodarczymi i społecznymi tych środków.
der ausschuss hat jedoch bedenken angesichts der wirtschaftlichen und sozialen folgen dieser maßnahmen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ponadto takie podejście umożliwiałoby państwu trzeciemu grożenie negatywnymi konsekwencjami.
mehr noch, eine solche haltung wäre eine aufforderung an das drittland, solche negativen konsequenzen anzudrohen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
status odpadu chroni środowisko naturalne przed potencjalnymi konsekwencjami tej niepewności.
durch den abfallcharakter wird die umwelt vor den möglichen folgen dieser ungewissheit geschützt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do tego dochodzi kwestia zmniejszania się zasobów i rezerw ze wszystkimi tego konsekwencjami.
hinzu kommen die aspekte der verknappung von reserven und ressourcen mit all ihren folgen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europa zmaga się z konsekwencjami jednego z największych kryzysów w swojej najnowszej historii.
europa ist derzeit mit den folgen einer der größten krisen seiner jüngeren geschichte konfrontiert.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przypadkowe wstrzyknięcie dawki leku kineret większej niż zalecana nie powinno grozić poważnymi konsekwencjami.
es dürften keine schwerwiegenden probleme auftreten, wenn sie versehentlich mehr kineret anwenden als notwendig.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
bezpośrednimi konsekwencjami takich niedoborów dla przedsiębiorstw europejskich są niewykorzystane możliwości wzrostu i zwiększenia wydajności.
für unternehmen in der eu sind die unmittelbaren folgen dieses mangels, dass sie chancen auf wachstum und produktivitätssteigerungen verpassen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja europejska powinna móc zatwierdzić te umowy zgodnie z ich pozytywnymi lub negatywnymi konsekwencjami dla całej ue.
die europäische kommission muss in der lage sein, diese abkommen in abhängigkeit von ihren positiven bzw. negativen auswirkungen auf die eu insgesamt zu billigen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ale z jakimi konsekwencjami muszą się liczyć kraje, które nie dostosują się do zaleceń komisji?
er wirft jedoch die frage auf, welche art von sanktionen vorgesehen ist für den fall, dass ein mitgliedstaat den empfehlungen der europäischen kommission nicht folge leistet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.6 jednym z następstw masowej produkcji przemysłowej jest ocieplenie klimatu wraz z towarzyszącymi mu konsekwencjami.
2.6 eine der konsequenzen der industriellen massenproduktion ist der klimawandel mit seinen mannigfaltigen auswirkungen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eungipw powinien publikować wymogi, które należy spełnić dla uzyskania certyfikatu, wraz z powiązanymi konsekwencjami administracyjnymi i opłatami.
die esma sollte die voraussetzungen für den erhalt des zertifikats sowie etwaige verwaltungs- und gebührenanforderungen veröffentlichen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.1.2 kolumbia boryka się z konsekwencjami poważnego konfliktu wewnętrznego, który targa krajem od ponad 60 lat.
3.1.2 kolumbien leidet unter den folgen eines seit über sechzig jahren schwelenden schweren innenpolitischen konflikts.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: