Você procurou por: pokrowce (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

pokrowce

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

pokrowce dla kostnic

Alemão

leichensäcke

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

pokrowce na samochody, motocykle itd.,

Alemão

abdeckungen für pkw, krafträder usw.,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

watowane pokrowce na dzbanki do kawy

Alemão

kaffeewärmer

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

watowane pokrowce na dzbanki do herbaty

Alemão

teewärmer

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

pokrowce lub futerały na instrumenty muzyczne lub akcesoria

Alemão

taschen, etuis, koffer und zubehör für instrumente

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

5.1.2.2.1. do budowy kabiny powinny być użyte wyłącznie materiały trudnopalne. wymaganie to uważa się za spełnione, jeżeli zgodnie z procedurą określoną w normie iso 3795:1989, prędkość spalania próbek następujących części kabiny: poduszki foteli, oparcia foteli, pasy bezpieczeństwa, wewnętrzne pokrycie dachu, dachy uchylne, podłokietniki, wszystkie elementy tapicerki drzwiowej oraz paneli bocznych, przednich i tylnych, przegrody, zagłówki, dywaniki, osłony przeciwsłoneczne, zasłony, przesłonki, osłona koła zapasowego, pokrywa przedziału silnikowego, pokrowce oraz wszystkie pozostałe materiały użyte wewnątrz kabiny, w tym materiały wypełniające oraz elementy rozkładające się w razie wypadku, służące do pochłaniania energii w kontakcie z ciałami osób znajdujących się w kabinie, nie może przekraczać 100 mm/min.

Alemão

5.1.2.2.1. für den bau des fahrerhauses darf nur schwer entflammbares material verwendet werden. diese vorschrift gilt als eingehalten, wenn nach dem in der iso-norm 3795:1989 beschriebenen verfahren prüfmuster der folgenden teile des fahrerhauses eine verbrennungsgeschwindigkeit von nicht mehr als 100 mm/min aufweisen: sitzkissen, rückenlehnen, sicherheitsgurte. dachverkleidung, zu öffnende dächer, armlehnen, alle verkleidungsteile einschließlich türen der vorder-und rückwand sowie der seitenwände, abteilwände, kopfstützen, bodenbeläge, sonnenblenden, vorhänge, jalousien, radkasten/reserveradverkleidung, motorraumverkleidung, matratzenbezüge und alle anderen für die innenausstattung verwendeten werkstoffe einschließlich der polsterung und der sich bei einem unfall entfaltenden teile, die bei kontakt mit insassen energie absorbieren sollen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,839,706 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK