Vous avez cherché: pokrowce (Polonais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

German

Infos

Polish

pokrowce

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Allemand

Infos

Polonais

pokrowce dla kostnic

Allemand

leichensäcke

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

pokrowce na samochody, motocykle itd.,

Allemand

abdeckungen für pkw, krafträder usw.,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

watowane pokrowce na dzbanki do kawy

Allemand

kaffeewärmer

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

watowane pokrowce na dzbanki do herbaty

Allemand

teewärmer

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

pokrowce lub futerały na instrumenty muzyczne lub akcesoria

Allemand

taschen, etuis, koffer und zubehör für instrumente

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

5.1.2.2.1. do budowy kabiny powinny być użyte wyłącznie materiały trudnopalne. wymaganie to uważa się za spełnione, jeżeli zgodnie z procedurą określoną w normie iso 3795:1989, prędkość spalania próbek następujących części kabiny: poduszki foteli, oparcia foteli, pasy bezpieczeństwa, wewnętrzne pokrycie dachu, dachy uchylne, podłokietniki, wszystkie elementy tapicerki drzwiowej oraz paneli bocznych, przednich i tylnych, przegrody, zagłówki, dywaniki, osłony przeciwsłoneczne, zasłony, przesłonki, osłona koła zapasowego, pokrywa przedziału silnikowego, pokrowce oraz wszystkie pozostałe materiały użyte wewnątrz kabiny, w tym materiały wypełniające oraz elementy rozkładające się w razie wypadku, służące do pochłaniania energii w kontakcie z ciałami osób znajdujących się w kabinie, nie może przekraczać 100 mm/min.

Allemand

5.1.2.2.1. für den bau des fahrerhauses darf nur schwer entflammbares material verwendet werden. diese vorschrift gilt als eingehalten, wenn nach dem in der iso-norm 3795:1989 beschriebenen verfahren prüfmuster der folgenden teile des fahrerhauses eine verbrennungsgeschwindigkeit von nicht mehr als 100 mm/min aufweisen: sitzkissen, rückenlehnen, sicherheitsgurte. dachverkleidung, zu öffnende dächer, armlehnen, alle verkleidungsteile einschließlich türen der vorder-und rückwand sowie der seitenwände, abteilwände, kopfstützen, bodenbeläge, sonnenblenden, vorhänge, jalousien, radkasten/reserveradverkleidung, motorraumverkleidung, matratzenbezüge und alle anderen für die innenausstattung verwendeten werkstoffe einschließlich der polsterung und der sich bei einem unfall entfaltenden teile, die bei kontakt mit insassen energie absorbieren sollen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,638,842 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK