Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, reikalingus šiai direktyvai įgyvendinti.
ils communiquent immédiatement à la commission le texte de ces dispositions.
Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
valstybės narės užtikrina, kad įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini šiai direktyvai įgyvendinti iki 2009 m.
les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive au plus tard le 5 janvier 2009.
Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) trukdo įgyvendinti bendrosios žemės ūkio politikos tikslus arba tikslus, kurių siekiama kitomis bendrijos taisyklėmis.
c) compromettrait la réalisation des objectifs de la politique agricole commune ou des objectifs de toute autre réglementation communautaire.
Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
praneša komisijai inspektorių vardus bei pavardes ir nurodo inspektavimo laivus, kuriuos kitais metais jos ketina skirti sistemai įgyvendinti.
les États membres communiquent à la commission, le 1er avril de chaque année au plus tard, le nom des inspecteurs et des navires qu'ils entendent affecter au programme au cours de l'année suivante.
Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iki to laiko, kai tatak pradės įgyvendinti 31 straipsnyje nurodytą regioninę stebėtojų programą, kiekviena valstybė narė užtikrina, kad nacionalinis stebėtojas dalyvautų:
dans l'attente de la mise en œuvre effective par la cicta du programme d'observation régional visé à l'article 31, chaque État membre assure la présence d'un observateur national sur:
Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(13) iškėlus taag, kuriam vežėjo pažymėjimas buvo išduotas angoloje, veiklos saugumo klausimą, angolos kompetentingos institucijos nesugebėjo įgyvendinti reikiamų saugumo standartų ir užtikrinti jų taikymo.
(13) les autorités compétentes de l'angola ont démontré une capacité insuffisante de mettre en œuvre et de faire respecter les normes de sécurité applicables en réponse aux craintes émises quant à la sécurité d'exploitation de taag, opérateur certifié dans cet État.
Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iki to laiko, kai tatak pradės įgyvendinti 31 straipsnyje nurodytą regioninę stebėtojų programą, kiekviena valstybė narė, kurios jurisdikcijai priklauso paprastųjų tunų tukinimo arba auginimo ūkis, užtikrina, kad stebėtojas dalyvautų kiekvieną kartą varžos operacijose ir paimant iš žuvininkystės ūkio visas sužvejotas žuvis.
dans l'attente de la mise en œuvre effective par la cicta du programme d'observation régional visé à l'article 31, chaque État membre sous la juridiction duquel l'exploitation d'engraissement ou d'élevage de thon rouge est située assure la présence d'un observateur pendant toute l'opération de mise en cage et pendant toute la durée du prélèvement des poissons de l'exploitation.
Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: