Você procurou por: koniunkturalnych (Polonês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

French

Informações

Polish

koniunkturalnych

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Francês

Informações

Polonês

wyjaśnienia dotyczące warunków koniunkturalnych

Francês

clarification relative aux conditions conjoncturelles

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

powinno to umożliwić lepsze odzwierciedlenie warunków koniunkturalnych.

Francês

cette distinction devrait permettre de mieux tenir compte des conditions conjoncturelles.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dla analizy cykli koniunkturalnych ważne jest zapewnienie dostatecznie długich szeregów czasowych .

Francês

pour les besoins de l' analyse conjoncturelle , il est important de disposer de séries temporelles suffisamment longues .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

wskaźniki i prognozy ekonomiczne potwierdzają, że w ue utrzymuje się tendencja wzrostowa warunków koniunkturalnych.

Francês

les prévisions et les indicateurs économiques confirment que la situation conjoncturelle continue de s'améliorer dans l'ue.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

zapewniono stały rozwój branży prowadzący do realizacji celów długoterminowych w różnych cyklach koniunkturalnych;

Francês

l’ec fch assure un développement régulier, entraîné par l'industrie, en direction d’objectifs à long terme, et en passant par divers cycles économiques.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

wiąże się to z występowaniem w tym kraju cykli koniunkturalnych o bardzo dużej amplitudzie oraz wysokiej zmienności wskaźników makroekonomicznych.

Francês

cette situation reflète les périodes de contraction et d’expansion économique caractérisées ainsi que la forte volatilité macroéconomique que le pays a connues.

Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

również regulacja finansowa i nadzór finansowy mają do odegrania istotną rolę w zapewnianiu uporządkowanego przywracania równowagi oraz ograniczenia poważnych wahań koniunkturalnych.

Francês

la régulation et la surveillance financières ont également un rôle important à jouer pour assurer un rééquilibrage bien ordonné et réduire l'ampleur des cycles de forte expansion et de forte récession;

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

podstawa prawna ustanawia mechanizm w celu stworzenia porównywalnej podstawy metodologicznej dla dużego zbioru statystyk koniunkturalnych i strukturalnych w jasno określonych ramach czasowych .

Francês

une base juridique fournit le mécanisme permettant , sur la base d' une méthodologie comparable , d' obtenir un ensemble important de statistiques structurelles et à court fr

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

aktualizacja paktu z roku 2005 pozwala na lepsze uwzględnienie uwarunkowań koniunkturalnych, przy jednoczesnym wzmacnianiu średnio- i długoterminowej dyscypliny fiskalnej.

Francês

la révision du pacte, effectuée en 2005, permet une meilleure prise en compte des conditions cycliques tout en renforçant la discipline budgétaire à moyen et long termes.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

istnieje nadzieja, że poprawa ta wynika nie tylko ze względów koniunkturalnych, czyli wyraźnego ożywienia gospodarczego, ale jest również częściowo uwarunkowana strukturalnie.

Francês

on espère que cette amélioration est en partie structurelle plutôt que cyclique, et qu'elle ne doit pas être attribuée exclusivement à la relance en cours.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

2.2.5 ekes zauważa, że takie wahania cen oraz ich ciągła i nasilająca się zmienność wynikają jednocześnie z przyczyn strukturalnych, koniunkturalnych oraz spekulacyjnych.

Francês

2.2.5 le cese observe que cette évolution fluctuante des prix et leur forte et croissante volatilité s'expliquent par une combinaison de causes structurelles, conjoncturelles et spéculatives.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w chwili obecnej konsekwentne prowadzenie stabilnej polityki fiskalnej mogłoby przyczynić się do ograniczenia presji inflacyjnej i zapewnić odpowiednie środki budżetowe niezbędne do tego, by automatyczne stabilizatory mogły przyczyniać się do złagodzenia wahań koniunkturalnych.

Francês

au stade actuel, la poursuite constante de politiques budgétaires axées sur la stabilité permettrait de contenir les tensions inflationnistes et fournirait les marges de manœuvre nécessaires pour que les stabilisateurs automatiques contribuent à lisser le cycle économique.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

2.2.5 ekes zauważa, że takie wahania cen oraz ich ciągła i nasilająca się zmienność wynikają jednocześnie z przyczyn strukturalnych, koniunkturalnych oraz spekulacyjnych.

Francês

2.2.5 le cese observe que cette évolution fluctuante des prix et leur forte et croissante volatilité s'expliquent par une combinaison de causes structurelles, conjoncturelles et spéculatives.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

na 2008 r. przewiduje się spadek tempa wzrostu wydajności pracy na skutek wahań koniunkturalnych oraz znaczny wzrost jednostkowych kosztów pracy , którego wpływ na inflację powinien jednak zostać złagodzony przez słabnący wzrost marż zysków w obliczu spowolnienia gospodarczego .

Francês

en 2008 , alors que la croissance de la productivité du travail devrait diminuer sous l' effet des évolutions conjoncturelles , la hausse des coûts unitaires de main - d' œuvre s' accentuerait sensiblement . l' incidence de cette dernière sur l' inflation devrait toutefois être atténuée par la décélération de la croissance des marges bénéficiaires , compte tenu du ralentissement de l' activité économique .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w poszczególnych konferencjach brało udział od 50 do 300 uczestników i były one poświęcone tak różnym zagadnieniom jak umiędzynarodowienie własności majątku w ue, narzędzia statystyczne służące analizie cyklu koniunkturalnego, gospodarcze i budżetowe konsekwencje starzenia się społeczeństw na całym świecie oraz analiza cykli koniunkturalnych i wzrostu gospodarczego w europie.

Francês

ces conférences ont réuni entre 50 et 300 participants selon le cas et traité de sujets extrêmement variés tels que l’internationalisation de la propriété des actifs dans l’ue, les outils statistiques d’analyse du cycle conjoncturel, les incidences économiques et budgétaires du vieillissement mondial de la population et l’analyse des cycles conjoncturels et de la croissance en europe.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

w celu poprawy konkurencyjności omawianego sektora należy wdrożyć przepisy pozwalające na złagodzenie wspomnianych zmian koniunkturalnych za pomocą szczególnych środków pomocowych wypłacanych na przetwarzanie pewnych ilości wstępnie przeznaczonych na rynek świeżych produktów, jeżeli koniunkturalny nadmiar podaży prowadzi do gwałtownego spadku cen i pod warunkiem, że ilości te spełniają podstawowe wymogi jakości.

Francês

aux fins d’améliorer la compétitivité du secteur, il convient de mettre en œuvre des dispositions facilitant le lissage des évolutions conjoncturelles en favorisant, par le versement d’une aide spécifique, la transformation de certaines quantités destinées initialement au marché du frais lorsque l’excès conjoncturel d’offre se traduit par un effondrement des prix et pourvu que ces quantités respectent certaines exigences de qualité.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

poprawa ta odzwierciedla znaczną skalę i zakres konsolidacji budżetowej przeprowadzonej w latach 2009-2011 w kontekście programu dostosowań gospodarczych, którego realizację pomyślnie zakończono w styczniu 2012 r. i który był wspierany pomocą na rzecz bilansu płatniczego, jak również poprawę warunków koniunkturalnych.

Francês

cette amélioration résultait de l'assainissement budgétaire de grande ampleur mis en œuvre entre 2009 et 2011 dans le contexte du programme d'ajustement économique financé par le mécanisme de soutien des balances des paiements, ainsi que d'une embellie conjoncturelle; le programme d'ajustement a été mené à terme avec succès en janvier 2012.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,799,636,896 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK