Você procurou por: o stoi w korku pod poznaniem (Polonês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

French

Informações

Polish

o stoi w korku pod poznaniem

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Francês

Informações

Polonês

jeśli chodzi o energię, grecja stoi w obliczu prawdziwych wyzwań.

Francês

dans le domaine de l’énergie, la grèce est confrontée à des défis considérables.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

europa stoi w obliczu prawdziwych wyzwań.

Francês

l'europe doit faire face à de véritables défis.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

obecnie dobrobyt ten stoi w obliczu zagrożenia.

Francês

bien plus qu’une simple activité économique, la pêche est aussi un mode de vie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

patrząc z boku przez szczelinę w korku można kontrolować ruch igły i poziom cieczy.

Francês

si vous regardez latéralement entre les espaces libres du bouchon, vous pouvez contrôler le mouvement de l’ aiguille et du solvant.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

nasz system transportu stoi w obliczu poważnych wyzwań.

Francês

notre système de transport se trouve confronté à d’importants défis:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jeżeli chodzi o zakres przyszłego unijnego prawodawstwa, komisja stoi w obliczu kilku opcji.

Francês

en ce qui concerne la portée d’une future législation européenne, la commission se trouve face à plusieurs options.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

który stoi w obliczu tych samych wyzwań i możliwości, oraz

Francês

confrontée aux mêmes enjeux et possibilités, et

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

uwzględniając istniejące różnice, eu stoi w obliczu tych samych pytań.

Francês

À son échelle, l’union européenne est confrontée à des problèmes analogues.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

europejski przemysł kosmiczny stoi w obliczu coraz silniejszej globalnej konkurencji.

Francês

l’industrie spatiale européenne est confrontée à une concurrence mondiale plus rude.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

5.1 europa stoi w obliczu poważnych zagrożeń, takich jak:

Francês

5.1 l'europe est confrontée à des menaces majeures, telles que:

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

1.15 Światowy przemysł naftowy stoi w obliczu podwójnego przyszłego wyzwania:

Francês

1.15 l'industrie pétrolière mondiale devra faire face à un double défi dans l'avenir:

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

2.1 ue stoi w obliczu średnio- i długoterminowych wyzwań gospodarczych i demograficznych.

Francês

2.1 l’ue affronte des défis économiques et démographiques à moyen et long terme.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

unia europejska stoi w obliczu dużego wyzwania, od którego w części zależy powodzenie strategii lizbońskiej.

Francês

l'union européenne est là face à un défi dont les enjeux sont considérables et dont dépend, pour partie, la réussite de la stratégie de lisbonne.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

4.1 większość państw członkowskich ue stoi w obliczu podwójnego problemu starzenia się społeczeństwa oraz spadku dzietności.

Francês

4.1 la plupart des États membres de l'ue sont confrontés au double problème du vieillissement de la population et de la faiblesse des taux de fécondité.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

motyw 164 nie stoi w sprzeczności z treścią fragmentów z tej strony internetowej.

Francês

le considérant 164 ne contredit pas la teneur des extraits issus du site internet.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

14 państw członkowskich, w przypadku których komisja dokona pogłębionej analizy, stoi w obliczu różnych wyzwań i potencjalnych zagrożeń.

Francês

les 14 États membres pour lesquels la commission va procéder à un bilan approfondi sont confrontés à des difficultés et des risques potentiels différents.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jest to ikona kl - siedząc w autobusie w korku w drodze do domu mojej babci wiele lat temu oglądałem te malowidła nic dziwnego, że niesławne więzienie pudu jest burzone w celu zabudowania tego miejsca.

Francês

si des dingues avides d’argent sont capables de lorgner sur une base militaire stratégique en activité pour y développer un projet commercial, rien de tel qu’une prison à l’abandon détruite en plein cœur de kuala lumpur.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dotyczy to, przynajmniej częściowo, sytuacji podziału uwagi kierowcy w trakcie poruszania się w korku ulicznym wymagającym częstego zatrzymywania się i ruszania.

Francês

ceci a pour but d'éviter que l'attention du conducteur ne soit partagée lorsque le trafic est discontinu.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dotyczy to, przynajmniej częściowo, sytuacji podziału uwagi kierowcy w trakcie poruszania się w korku ulicznym wymagającym częstego zatrzymywania się i ruszania.

Francês

cela a pour but d’éviter que l’attention du conducteur ne soit partagée lorsque le trafic est discontinu.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w korku znajduje się wyściółka zbudowana z polietylenu o niskiej gęstości (ldpe), pianki polietylenowej, octanu etylenowinylu (eva) oraz chlorku poliwinylidenu (pvdc).

Francês

l’ intérieur du bouchon est constitué de polyéthylène basse densité (pebd), d’ une mousse de polyéthylène, d’ éthylènevinylacétate (eva), et de chlorure de polyvinylidène (pvdc).

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,740,106,999 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK