Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
orazf) każdym zawiadomieniu o wypowiedzeniu porozumienia.
f) toute notification de dénonciation du présent accord.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depozytariusz niezwłocznie informuje pozostałe strony o takim wypowiedzeniu.
le dépositaire informe immédiatement les autres parties d'une telle dénonciation.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- zawierają klauzulę o wypowiedzeniu z zachowaniem sześciomiesięcznego okresu,
- comportent une clause résolutoire assortie d'un préavis de six mois,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
powiadomieniach o wypowiedzeniu niniejszego porozumienia otrzymanych zgodnie z artykułem 12;
les notifications de retrait du présent accord reçues conformément à l'article 12;
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
powiadomienie o wypowiedzeniu staje się skuteczne w dniu otrzymania go przez depozytariusza.
elle prend effet à la date de sa réception par le dépositaire.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
g) kwestii, czy wypowiedzenie porozumienia jest uzasadnione powodami podanymi w wypowiedzeniu.
g) la question de savoir si la résiliation d'un contrat est justifiée par les raisons données dans le préavis.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
wypowiedzenie staje się skuteczne 60 dni po otrzymaniu przez drugą stronę powiadomienia o wypowiedzeniu.
la dénonciation prend effet soixante jours après réception par l’autre partie de la notification de dénonciation.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to proroctwo spełniło się sześć miesięcy po jego wypowiedzeniu przed międzynarodową publicznością na konferencji tedx amazônia.
cette prophétie s'est réalisée six mois après avoir été formulée devant un public international lors de la conférence tedx amazônia.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
artykuł 32 ust. 3 stosuje się do takich umów dopiero po wygaśnięciu lub wypowiedzeniu pierwszej odnowionej umowy.
l’article 32, paragraphe 3, est applicable à ce type de contrat uniquement après l’expiration ou la résiliation de son premier renouvellement.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
należy zatem wypowiedzieć umowę zgodnie z jej art. 11 oraz powiadomić o tym wypowiedzeniu indie jako sygnatariusza umowy,
il est en conséquence nécessaire de dénoncer l’accord conformément à son article 11 et de notifier cette dénonciation à l’inde en tant que signataire de l’accord,
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-każdym wypowiedzeniu przez inną umawiającą się stronę asor, notyfikowanym na podstawie art. 20 ust. 2 asor.
-de toute dénonciation par une autre partie contractante de l'asor, notifiée conformément à l'article 20 paragraphe 2 de l'asor. article 12
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zaleca, aby rada i komisja działały razem w celu poinformowania stanów zjednoczonych o wypowiedzeniu porozumienia zgodnie z art. 7 tegoż.
recommande que le conseil et la commission agissent ensemble pour notifier aux etats-unis la dénonciation de l’accord conformément à son article 7.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
konieczne jest zatem wypowiedzenie protokołu w sprawie cukru zgodnie z jego art. 10 oraz powiadomienie o wypowiedzeniu każdego państwa akp sygnatariusza protokołu w sprawie cukru,
il est en conséquence nécessaire de dénoncer le protocole sur le sucre conformément à son article 10 et de notifier cette dénonciation à chacun des États acp signataires,
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
każde takie wypowiedzenie wejdzie w życie po upływie jednego roku od dnia otrzymania przez depozytariusza zawiadomienia o wypowiedzeniu lub takiego późniejszego dnia, jaki został określony w zawiadomieniu.
la dénonciation prend effet à l'expiration d'un délai d'un an à compter de la date de réception de sa notification par le dépositaire ou à toute date ultérieure spécifiée dans la notification.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
przewodniczący rady jest niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób uprawnionych do zawiadomienia depozytariusza konwencji o rybołówstwie i ochronie żywych zasobów w morzu bałtyckim i bełtach o wypowiedzeniu konwencji przez wspólnotę europejską.
le président du conseil est autorisé à désigner la(les) personne(s) habilitée(s) à notifier au dépositaire de la convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes dans la mer baltique et les belts le retrait de la communauté de la convention.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: